1
00:00:18,760 --> 00:00:26,760
thank you for your hard work.

2
00:00:35,720 --> 00:00:36,800
I'm back now.

3
00:00:38,370 --> 00:00:40,000
Ah, I'm back now.

4
00:00:41,620 --> 00:00:42,620
vinegar

5
00:00:46,490 --> 00:00:47,490
Wow, this is amazing.

6
00:00:56,490 --> 00:00:57,490
a,

7
00:01:02,430 --> 00:01:03,430
Mr. Mukai.

8
00:01:04,430 --> 00:01:05,430
Mr. Mukai.

9
00:01:06,770 --> 00:01:08,910
Um...

10
00:01:09,590 --> 00:01:13,590
From the diamond cars, um...we have the types of diamond cars that Mr. Saito gave us.

11
00:01:15,479 --> 00:01:21,050
Well, apparently there's a golf court next week, so I'd like to pass it on to the general affairs department by then.
That's right.

12
00:01:25,489 --> 00:01:26,489
Sorry, I'm a little busy.

13
00:01:27,990 --> 00:01:28,550
Well then, please.

14
00:01:28,970 --> 00:01:32,390
Oh, please.

15
00:01:51,570 --> 00:01:52,570
Ah, Mukai-kun.

16
00:01:52,770 --> 00:01:53,050
yes.

17
00:01:53,349 --> 00:01:59,290
Well, how much does it take for the bill you asked for last month to go up?

18
00:01:59,489 --> 00:02:02,370
Ah, it's just a little bit more. To the standard.

19
00:02:03,250 --> 00:02:03,370
yes.

20
00:02:03,470 --> 00:02:03,850
Got it.

21
00:02:03,970 --> 00:02:05,830
Maybe I can ask you a favor on Yuma. Yes, I understand.

22
00:02:05,970 --> 00:02:06,670
It's bad if you're a little busy.

23
00:02:06,810 --> 00:02:07,370
Yes, it's okay.

24
00:02:07,510 --> 00:02:08,510
Nice to meet you.

25
00:02:13,780 --> 00:02:14,780
yes.

26
00:02:16,000 --> 00:02:16,560
Wait a minute, Mukai-san.

27
00:02:16,700 --> 00:02:16,780
yes.

28
00:02:17,430 --> 00:02:20,600
I would like you to check the stock here as soon as possible.

29
00:02:20,740 --> 00:02:21,740
Ah, I see.

30
00:02:21,930 --> 00:02:23,060
Is all this okay?

31
00:02:23,225 --> 00:02:26,880
Well, I should have looked into this a little more, and how many times?

32
00:02:27,340 --> 00:02:29,700
Yes, it's okay. About 3 hours is fine. Ah, it's okay.

33
00:02:47,655 --> 00:02:48,880
Ah, Mr. Mukai.

34
00:02:49,520 --> 00:02:53,420
Umm, is that guy from the general affairs department okay?

35
00:02:56,440 --> 00:02:58,900
I'm having a competition next week, so I'll wait until then.

36
00:02:59,020 --> 00:03:02,760
I'm going to receive a reply, or should I say, a reply from someone who looks good, sometime this week.

37
00:03:03,460 --> 00:03:06,380
Maybe today or tomorrow.

38
00:03:07,945 --> 00:03:09,280
Well, probably until noon tomorrow.

39
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
please.

40
00:03:36,360 --> 00:03:41,600
Hey everyone, I have some business to do at the bank, but I don't know if you have specified it.
OK?

41
00:03:47,720 --> 00:03:50,730
On the way home, I went to a convenience store and got a smoothie. Smoothie?

42
00:03:50,731 --> 00:03:50,910
Yeah.

43
00:03:51,670 --> 00:03:52,670
Smoothie?

44
00:03:52,890 --> 00:03:55,350
Girls study. Shu yhtme look statU.

45
00:03:55,530 --> 00:03:58,510
Hey, diet...is that your diet?

46
00:03:58,770 --> 00:04:00,230
Because you say so. You're too late, body.

47
00:04:01,350 --> 00:04:06,270
I don't mind being overworked, but... Well, I'll have a smoothie too.

48
00:04:06,410 --> 00:04:06,810
Ah, smoothies.

49
00:04:07,090 --> 00:04:08,750
Are you all popular?

50
00:04:09,790 --> 00:04:12,130
Mr. Smoothie is king.

51
00:04:12,530 --> 00:04:13,530
What do you think?

52
00:04:15,310 --> 00:04:19,089
I'd like some black coffee if you have it.

53
00:04:20,790 --> 00:04:22,310
A can is fine.

54
00:04:25,030 --> 00:04:27,170
Also, if you have it, you can have cream puffs.

55
00:04:28,730 --> 00:04:29,730
That's nice.

56
00:04:30,910 --> 00:04:32,890
It seems to be created to suit everyone's needs.

57
00:04:34,870 --> 00:04:36,310
So, how about some black coffee?

58
00:04:37,260 --> 00:04:42,570
Also, there's nothing. it's okay. This is the first time I've bought a cream puff. What are you saying?

59
00:04:44,050 --> 00:04:45,050
You guys.

60
00:04:46,190 --> 00:04:48,870
Come on, come on. Yes, I understand.

61
00:04:49,030 --> 00:04:50,030
Well, let's hurry.

62
00:04:50,970 --> 00:04:53,410
Oh, um, I like black coffee too.

63
00:04:54,945 --> 00:04:56,130
It's okay to have tea, even tea.

64
00:05:06,690 --> 00:05:09,500
Ah, Kimura-kun, Kimura-kun. yes.

65
00:05:09,770 --> 00:05:14,740
As for the one I was talking about earlier, what is the format?

66
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
Just a word.

67
00:05:17,380 --> 00:05:17,820
bad?

68
00:05:17,880 --> 00:05:19,260
Yeah, the text is kind of bad.

69
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
ah.

70
00:05:21,420 --> 00:05:22,420
Sorry, but I'm sorry.

71
00:05:23,410 --> 00:05:25,300
Oh, the cream room is a bit. That's a little bad.

72
00:05:25,400 --> 00:05:26,760
I'm sorry if I made it with someone else.

73
00:05:27,560 --> 00:05:29,620
Ah, I'll try using some special paper. Yes, nice to meet you.

74
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
yes.

75
00:05:56,520 --> 00:05:58,040
thank you for your hard work.

76
00:05:58,400 --> 00:05:59,721
thank you for your hard work. Ah, Director Mihara.

77
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
thank you for your hard work.

78
00:06:02,100 --> 00:06:05,000
Well, what are you going to do with this problem today?

79
00:06:05,320 --> 00:06:07,820
Ah, the linear aspect of the site is going well.

80
00:06:08,100 --> 00:06:08,360
Ah, yes.

81
00:06:08,460 --> 00:06:09,120
Well, now.

82
00:06:09,440 --> 00:06:14,920
Um, there's a visitor coming to the store, so I'm currently asking a design company around the area to come up with about three ideas.
By the way.

83
00:06:15,490 --> 00:06:21,540
Well, we're gathering opinions from people in the field about what kind of site they want, so we're doing it.
Could you please wait a little longer?

84
00:06:21,820 --> 00:06:22,280
Understood.

85
00:06:22,460 --> 00:06:23,460
thank you.

86
00:06:30,010 --> 00:06:30,410
a.

87
00:06:30,530 --> 00:06:31,530
Are you off today too?

88
00:06:31,830 --> 00:06:33,030
Ah, that's right.

89
00:06:34,090 --> 00:06:36,070
Looks like I'm off today too.

90
00:06:36,430 --> 00:06:37,430
yes.

91
00:06:37,650 --> 00:06:42,570
Lately, I've been having to remove things a bit unexpectedly.

92
00:06:43,910 --> 00:06:44,910
Ah, ah, ah.

93
00:06:45,160 --> 00:06:46,190
There's no pain, there's no pain.

94
00:06:46,390 --> 00:06:49,310
Yes, Suzuki-kun, have you heard why you are taking a break?

95
00:06:50,310 --> 00:06:52,690
Well, I haven't heard anything.

96
00:06:52,970 --> 00:06:53,970
I haven't heard it.

97
00:06:55,310 --> 00:07:00,130
Mukai-kun, have you heard why Suzuki-kun is taking a break?

98
00:07:03,240 --> 00:07:08,151
No, I haven't heard much from him...but?

99
00:07:10,310 --> 00:07:13,150
Looks like there was some trouble... Trouble?

100
00:07:13,290 --> 00:07:13,550
yes.

101
00:07:14,320 --> 00:07:15,320
Do you know more?

102
00:07:15,920 --> 00:07:19,470
No, I don't know all that much detail...

103
00:07:19,920 --> 00:07:23,010
I see, Suzuki-kun and I were definitely good friends in private life...

104
00:07:24,590 --> 00:07:26,630
Well, that's right...

105
00:07:28,180 --> 00:07:31,150
Maybe soon...

106
00:07:32,070 --> 00:07:39,970
Hmm, I think it's okay... I'll probably contact you again... I see, I understand...

107
00:07:40,070 --> 00:07:41,490
Ikeda-kun, huh?

108
00:07:42,120 --> 00:07:43,230
do you know anything?

109
00:07:43,600 --> 00:07:51,310
The reason why Suzuki-kun is taking a break...is he taking a break after having an argument with someone?

110
00:07:51,590 --> 00:07:54,130
Arguing...at work?

111
00:07:54,490 --> 00:07:55,850
Yeah, a little...

112
00:07:56,100 --> 00:07:58,870
Someday... Someday, do you remember?

113
00:08:00,430 --> 00:08:04,470
Hmm...wasn't it about a week ago?

114
00:08:05,150 --> 00:08:07,330
About a week ago...

115
00:08:08,500 --> 00:08:09,870
Suzuki has more useless experience...

116
00:08:10,420 --> 00:08:14,550
It's been about 3 days now...

117
00:08:15,000 --> 00:08:17,490
If something like that happens, I won't let you know...I'm sorry...

118
00:08:18,170 --> 00:08:20,650
Education has not improved...

119
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
Well, what should I do...

120
00:08:22,870 --> 00:08:28,050
Three days ago... I went to a coffee shop, and now... it's a bit like that...

121
00:08:29,090 --> 00:08:37,570
Isn't she a woman? Chief, chief, chief, chief... As a chief, it's quite difficult to do things like that... Um, I went there three days ago, director... like putting things in by mouth...

122
00:08:37,620 --> 00:08:43,190
No, um...I know the contact information, but...I'm a little concerned...

123
00:08:43,690 --> 00:08:45,731
You're meddling... I said it, did you see it?

124
00:08:46,070 --> 00:08:48,290
About 10 weeks ago...

125
00:08:49,504 --> 00:08:50,910
Suzuki-san...

126
00:08:51,659 --> 00:08:59,330
I only caught a glimpse of him waking up, but hey...um, I went there three days ago, one day ago...where is that?

127
00:08:59,470 --> 00:09:11,790
Um, in the office of the company...we're talking a little bit out of the blue...I think that's where the drone's eyes will crack first...no, uh...

128
00:09:11,791 --> 00:09:15,650
I don't know, but the person I'm talking to is a woman...oh, I see...you're curious, aren't you?

129
00:09:15,950 --> 00:09:21,430
Hey... Ah, now that I think about it... I'm sure it wasn't Mr. Yoshida, right?

130
00:09:22,350 --> 00:09:23,770
Eh, Yoshida from the second sales department?

131
00:09:24,610 --> 00:09:28,310
Oh...I'm pretty sure...I saw it three days ago?

132
00:09:28,670 --> 00:09:29,250
Did you see it?

133
00:09:29,290 --> 00:09:29,490
Did you see it?

134
00:09:29,670 --> 00:09:29,670
this?

135
00:09:29,859 --> 00:09:33,330
Eh...the manager was praising Mr. Yoshida...

136
00:09:33,629 --> 00:09:34,670
ah...

137
00:09:35,210 --> 00:09:36,070
Did you see this?

138
00:09:36,270 --> 00:09:39,630
Suzuki-san... Oh, I see...

139
00:09:39,930 --> 00:09:44,930
I was trying to make her look a little like a Naeto...well, she wasn't a big one...

140
00:09:45,229 --> 00:09:53,870
Well, aren't they the same age...Hike and Yoshida...well, it's not so much that we're comparing their grades, but...well, I'm just going to throw a leaf at them...

141
00:09:53,871 --> 00:09:56,750
I was telling Suzuki to do his best.

142
00:09:57,199 --> 00:10:01,090
Did he worry about that and things got worse inside Yoshida-dono?

143
00:10:01,650 --> 00:10:03,750
No, I said it three days ago, Mr. Suzuki.

144
00:10:04,550 --> 00:10:05,550
I'm sorry.

145
00:10:06,070 --> 00:10:08,170
Hey, this is nice.

146
00:10:08,910 --> 00:10:09,910
Where should I go?

147
00:10:10,530 --> 00:10:14,610
By the way, at the drinking party afterwards...

148
00:10:16,030 --> 00:10:17,030
Hey, hey.

149
00:10:17,310 --> 00:10:17,970
What did you say?

150
00:10:18,420 --> 00:10:19,430
What, did you say something?

151
00:10:19,490 --> 00:10:20,490
what?

152
00:10:21,689 --> 00:10:23,830
He said something that sounded like sexual harassment.

153
00:10:24,199 --> 00:10:27,470
Is there something wrong with me saying something like that and not being able to do my job?

154
00:10:27,800 --> 00:10:30,470
This is sexual harassment. Eh, Kato, is that not the case?

155
00:10:30,770 --> 00:10:32,090
That's no good.

156
00:10:32,410 --> 00:10:33,410
No, I'm like that.

157
00:10:33,870 --> 00:10:37,270
That was a drinking party a while ago.

158
00:10:37,550 --> 00:10:39,190
Yoshida-kun, please go and be my apprentice.

159
00:10:39,330 --> 00:10:39,630
Okay, this.

160
00:10:40,170 --> 00:10:41,170
Well, it's a feeling.

161
00:10:41,470 --> 00:10:43,210
Is there a place to take it out?

162
00:10:43,390 --> 00:10:43,990
No, no, me.

163
00:10:44,130 --> 00:10:52,910
I was handing out something, and I felt like my eyes were tearing up. Well, as I said earlier, why is this?

164
00:10:53,030 --> 00:10:58,830
Suzuki said, uh, he was going to throw some leaves on that thing. But, you know.

165
00:10:59,370 --> 00:11:02,490
Mr. Yoshida, I guess that's what caught your attention. Yeah.

166
00:11:02,710 --> 00:11:10,710
Being born here, no, but I have a chemistry that you don't have.
Um, I just told Suzuki, uh, no.

167
00:11:10,850 --> 00:11:10,890
picture?

168
00:11:11,880 --> 00:11:13,650
He said that he didn't have any cuteness.

169
00:11:14,250 --> 00:11:15,250
That's Cudjo.

170
00:11:15,909 --> 00:11:17,570
Isn't that a bit of an exaggeration?

171
00:11:18,150 --> 00:11:22,750
I see. About Yoshida-kun. About Yoshida-kun. If someone was as charming as Yoshida, it would be Suzuki.

172
00:11:27,290 --> 00:11:35,290
Yeah, yeah~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

173
00:11:35,291 --> 00:11:39,491
〜 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

174
00:11:42,969 --> 00:11:50,770
〜 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 Three days ago, he seemed depressed.

175
00:11:51,264 --> 00:11:59,090
The fact that she's that depressed, or rather that she's worried about it, is...
For a while, I didn't realize that much.

176
00:12:00,070 --> 00:12:01,490
I couldn't help but notice.

177
00:12:02,270 --> 00:12:03,270
yeah?

178
00:12:03,710 --> 00:12:04,710
what happened?

179
00:12:05,679 --> 00:12:08,510
No, I'll see you soon. I'll be quiet.

180
00:12:09,250 --> 00:12:10,250
Sorry.

181
00:12:19,329 --> 00:12:27,130
So even when we talked about work normally, Suzuki-kun didn't seem any different.
We talked a lot, and she was working hard and her recent grades had improved, so I

182
00:12:27,359 --> 00:12:28,359
About that...

183
00:12:29,289 --> 00:12:33,290
However, the section manager is currently taking a break while on active duty...

184
00:12:33,749 --> 00:12:35,070
What did everyone think?

185
00:12:36,650 --> 00:12:38,730
I felt a little depressed.

186
00:12:39,630 --> 00:12:40,630
I agree.

187
00:12:40,939 --> 00:12:48,590
I feel like I've lost the motivation to work. I haven't said it in words, but I haven't said it.

188
00:12:49,470 --> 00:12:52,190
No, no, no... Mukai-san?

189
00:12:52,730 --> 00:12:53,050
picture?

190
00:12:53,870 --> 00:12:54,410
Mr. Suzuki?

191
00:12:54,910 --> 00:12:55,150
What will happen?

192
00:12:55,790 --> 00:12:56,790
Mr. Mukai, is this what's going on?

193
00:12:57,254 --> 00:12:59,770
Um, I was a little depressed.

194
00:13:01,899 --> 00:13:04,990
Well, I was a little depressed.

195
00:13:05,250 --> 00:13:10,050
If that happens, there will be trouble with Yoshida mentioned earlier.

196
00:13:10,319 --> 00:13:15,370
Isn't that story...a story? That's a little bit for me...

197
00:13:16,000 --> 00:13:18,910
I'm not saying which one is stronger, but...it's that one after all.

198
00:13:19,190 --> 00:13:20,350
After that...

199
00:13:25,750 --> 00:13:30,690
It's true that we can work well together, and we both have strong personalities...

200
00:13:31,659 --> 00:13:38,790
I didn't say I'd be so conflicted, but...I just said I could work...

201
00:13:42,454 --> 00:13:50,330
I think it would be a good idea to take a break...

202
00:13:51,310 --> 00:13:54,050
I went to Suzuki's side a bit and Mina's was red.

203
00:13:55,429 --> 00:13:57,550
I'm doing it for a while, so...

204
00:13:58,770 --> 00:14:00,630
very sorry. About that...

205
00:14:01,569 --> 00:14:02,450
Yes, what happened?

206
00:14:02,570 --> 00:14:03,570
Mr. Mukai.

207
00:14:04,410 --> 00:14:05,410
something...

208
00:14:06,289 --> 00:14:07,790
Is there something you want to say?

209
00:14:08,999 --> 00:14:10,850
No, it's nothing.

210
00:14:12,410 --> 00:14:13,050
it's okay.

211
00:14:13,330 --> 00:14:16,630
For some reason, Mr. Mukai, I wanted to do it now...

212
00:14:17,029 --> 00:14:19,670
Mukai-san, do you have something to say? Just say it...

213
00:14:20,310 --> 00:14:21,310
what happened?

214
00:14:22,150 --> 00:14:22,870
it's okay.

215
00:14:23,030 --> 00:14:24,030
Sorry.

216
00:14:24,310 --> 00:14:25,310
Please continue.

217
00:14:25,859 --> 00:14:27,350
I'm at work, so I'll get back to you soon.

218
00:14:27,670 --> 00:14:28,670
yes.

219
00:14:34,910 --> 00:14:38,090
Mr. Yoshida has always had arguments...

220
00:14:38,589 --> 00:14:48,850
I'm just curious about one thing...The person who really told me a little bit about it was Yoshida...what kind of voice did he hear?

221
00:14:49,289 --> 00:14:53,250
No, I could understand it after all if I spoke in a really mumbled voice...

222
00:14:53,399 --> 00:14:56,910
Also, when we went to our ship and got all together, there were only two of us.

223
00:14:57,370 --> 00:14:58,370
It's kind of...

224
00:14:59,510 --> 00:15:01,411
What... did you say?

225
00:15:02,410 --> 00:15:03,330
Did you discuss it?

226
00:15:03,331 --> 00:15:07,850
When I say that, it's a bit of a mess...I don't think you'll see anything.

227
00:15:08,060 --> 00:15:15,330
However, I feel like Mr. Yoshida... Mr. Suzuki has more business people than Mr. Yoshida...

228
00:15:15,479 --> 00:15:20,390
I don't really understand the content, but before that...Ah!

229
00:15:23,240 --> 00:15:25,100
Mukai-san, be quiet...

230
00:15:26,140 --> 00:15:28,520
Sorry...I'm sorry...

231
00:15:29,200 --> 00:15:33,560
Did you have any kind of direct connection with Suzuki?

232
00:15:34,059 --> 00:15:34,700
What do you think?

233
00:15:35,100 --> 00:15:36,760
What do you think?

234
00:15:37,200 --> 00:15:37,920
What do you think?

235
00:15:38,100 --> 00:15:39,100
Mr. Mukai!

236
00:15:39,980 --> 00:15:40,320
What happened?

237
00:15:41,100 --> 00:15:42,540
Hey, I'm a woman...

238
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
Mr. Mukai!

239
00:15:47,279 --> 00:15:50,360
It's a bit noisy... Now that I think about it, Mukai-san...

240
00:15:50,780 --> 00:15:51,280
yes...

241
00:15:51,629 --> 00:15:53,100
Do you two know?

242
00:15:53,379 --> 00:15:54,280
often...

243
00:15:54,429 --> 00:16:00,320
I'm sure that's right...I'm sure what age they were...Yes, we're good friends...

244
00:16:00,879 --> 00:16:02,140
Haven't you been feeling well lately?

245
00:16:03,679 --> 00:16:13,360
Lately, we haven't been getting along well... Something about Suzuki-kun and Yoshida-kun... I don't care about anything, even small details... I don't remember anything...

246
00:16:17,099 --> 00:16:20,080
I've heard from two people...

247
00:16:20,279 --> 00:16:22,800
It seems like we can't agree, so we both...

248
00:16:22,999 --> 00:16:24,860
Is there something you don't understand?

249
00:16:27,240 --> 00:16:30,480
Regarding work... are you this satisfied?

250
00:16:30,481 --> 00:16:32,080
This position...

251
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
what up?

252
00:16:35,999 --> 00:16:41,080
Mukai-san, if you don't tell me properly...no, I'm sorry...

253
00:16:41,479 --> 00:16:46,801
It seems like we're both a little jealous of each other...sigh...ho!

254
00:16:46,979 --> 00:16:48,540
on second thoughts...

255
00:16:48,739 --> 00:16:50,140
No, this...

256
00:16:50,289 --> 00:16:52,000
What's so refreshing...

257
00:16:52,249 --> 00:16:55,670
It feels like we're competing...yeah...yeah...

258
00:16:57,669 --> 00:17:01,020
Hey, this...did something happen that caused those two to compete against each other?

259
00:17:02,490 --> 00:17:06,680
No, uh... ever since I came in... it's been quite...

260
00:17:07,179 --> 00:17:09,740
We weren't that close...

261
00:17:10,489 --> 00:17:13,820
It didn't look good inside...I guess...I just...

262
00:17:14,639 --> 00:17:15,400
Until then...

263
00:17:15,760 --> 00:17:23,141
Hmm...I didn't...No...maybe...I understand Suzuki-kun, but...Yoshida-kun was a tag hand from the beginning...

264
00:17:23,619 --> 00:17:24,619
Until then...

265
00:17:24,789 --> 00:17:25,789
The contact...

266
00:17:31,720 --> 00:17:40,820
Mine wasn't quite there...Hmm...

267
00:17:42,749 --> 00:17:44,120
Hey, it feels good...

268
00:17:44,669 --> 00:17:46,620
Don't you know...uh...

269
00:17:46,819 --> 00:17:49,020
It's not like you know...

270
00:17:49,219 --> 00:17:54,740
The longest one is... Mukai-kun... hmm... hmm... yes...

271
00:17:57,009 --> 00:17:59,121
Mukai-kun, Mukai-kun...yes!

272
00:17:59,689 --> 00:18:03,480
I understand that you and Suzuki-kun...Have you talked to Yoshida-kun about anything recently?

273
00:18:05,225 --> 00:18:07,040
Yoshida...

274
00:18:09,340 --> 00:18:14,201
Yes...if I remember correctly, we were classmates from our school days...yes...that's right...

275
00:18:14,620 --> 00:18:14,920
yeah?

276
00:18:15,409 --> 00:18:19,081
I can't hear you very well...umm...yeah...

277
00:18:19,989 --> 00:18:22,180
If you don't speak properly, I won't be able to hear you...

278
00:18:22,560 --> 00:18:25,501
Ugh... yes... ugh...

279
00:18:28,180 --> 00:18:29,341
Ugh... Mukai-san, what's wrong?

280
00:18:30,500 --> 00:18:32,180
I'm a little unwell...

281
00:18:32,870 --> 00:18:36,120
Take care of your health...Mr. Mukai, I've been trying to tell you that you're not feeling well...

282
00:18:41,980 --> 00:18:42,980
Yeah...

283
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
Yeah...

284
00:18:44,600 --> 00:18:54,780
Yeah... yeah... I was fine, but... yeah... my complexion wasn't that bad either... yeah... Mukai-san, did something happen?

285
00:18:55,520 --> 00:18:58,060
Oh...I woke up...

286
00:18:59,780 --> 00:19:02,120
There's nothing...I can't hear what I know clearly...

287
00:19:02,680 --> 00:19:02,940
picture?

288
00:19:03,040 --> 00:19:05,340
Sorry...it's a little...yesterday...

289
00:19:05,489 --> 00:19:16,240
I'm not feeling well...what should I do...just a little...uh, I'll make it in time...just a favor...it's okay, I'll do my best...don't push yourself too hard...sorry...I'm begging you...

290
00:19:16,241 --> 00:19:20,240
Yes...I said that until the evening, but tomorrow is fine...the bill...I'm sorry, thank you...

291
00:19:22,240 --> 00:19:22,620
this...

292
00:19:23,080 --> 00:19:23,700
You realize that, right?

293
00:19:23,860 --> 00:19:26,161
Everyone...do you really not notice?

294
00:19:26,480 --> 00:19:32,180
I didn't realize you were so unwell...no, I'm sorry...

295
00:19:33,380 --> 00:19:36,210
my friend...

296
00:19:36,530 --> 00:19:38,890
Hey, everyone...take your clothes off, really...

297
00:19:39,290 --> 00:19:41,550
I was trying to be careful, but...

298
00:19:42,570 --> 00:19:44,411
It's quite difficult...that kind of person can do it...

299
00:19:49,250 --> 00:19:50,470
It could have been...see...

300
00:19:51,244 --> 00:19:53,371
I'm sorry...what, should I give you some chocolate?

301
00:19:54,499 --> 00:19:55,499
very sorry...

302
00:19:56,550 --> 00:20:03,910
It's a small detail, isn't it? If you notice anything... you'll definitely tell me... It's okay... Um, Manager... it's the actual planned fee...

303
00:20:03,911 --> 00:20:10,790
I'm already catching up on work...but I still have until tomorrow...

304
00:20:11,290 --> 00:20:12,470
Work etc...

305
00:20:13,030 --> 00:20:22,490
The section manager told me to give it to me... I don't need the entire section... I think the section manager... or something at the main meeting of the division... is desperately trying to get the materials together...

306
00:20:22,491 --> 00:20:23,731
After all... after all...

307
00:20:24,290 --> 00:20:25,290
a little bit...

308
00:20:26,070 --> 00:20:27,831
Well...this...you can't see it, right?

309
00:20:28,250 --> 00:20:28,870
Is this okay?

310
00:20:29,030 --> 00:20:29,870
Because you can't see it...

311
00:20:30,019 --> 00:20:31,671
Yeah... right...

312
00:20:32,410 --> 00:20:34,011
Hey...look...

313
00:20:34,870 --> 00:20:36,511
This...leg...

314
00:20:38,470 --> 00:20:39,470
Oh...

315
00:20:40,324 --> 00:20:44,850
You-kun...can you somehow contact Suzuki-kun?

316
00:20:45,430 --> 00:20:46,770
You-kun...

317
00:20:46,919 --> 00:20:49,210
Why do you want me to contact you?

318
00:20:49,470 --> 00:20:51,590
You-kun... aren't you doing something?

319
00:20:52,370 --> 00:20:55,510
It's like something that connects me directly with her...

320
00:21:01,090 --> 00:21:09,430
You-kun...ah...

321
00:21:10,090 --> 00:21:11,090
What?

322
00:21:12,010 --> 00:21:18,150
Ah... ah... ah... ah... that... contact... I'll contact you...

323
00:21:18,610 --> 00:21:21,431
Ah... I see... Is it okay... is everyone okay?

324
00:21:21,890 --> 00:21:27,070
Hey...look...you-kun...live here...please take care of me...

325
00:21:27,730 --> 00:21:31,071
Once you decide...I'm kind of busy right now...is that okay?

326
00:21:31,310 --> 00:21:33,750
Wait a minute...Chinko, the company understands...right?

327
00:21:34,050 --> 00:21:35,050
yeah?

328
00:21:36,530 --> 00:21:36,670
yeah?

329
00:21:36,910 --> 00:21:37,170
what up?

330
00:21:37,171 --> 00:21:38,330
Give it to me?

331
00:21:39,030 --> 00:21:40,030
picture...

332
00:21:40,910 --> 00:21:59,010
As I said, it might be quite serious... Chnitt... I'm going to change it to my bias... I'll get into that... She's the only one who can contact Mr. Suzuki...

333
00:22:01,070 --> 00:22:03,170
Save it...

334
00:22:04,250 --> 00:22:07,490
Please, please try to get in touch with Suzuki-kun somehow.

335
00:22:09,439 --> 00:22:10,670
what happened?

336
00:22:10,810 --> 00:22:11,810
Are you okay?

337
00:22:12,590 --> 00:22:13,650
Did you work too hard?

338
00:22:17,670 --> 00:22:18,670
Which one?

339
00:22:18,970 --> 00:22:19,610
it's okay.

340
00:22:19,970 --> 00:22:20,970
Yes, I will contact you.

341
00:22:24,150 --> 00:22:31,490
I'm sorry for asking you to do everything, but I don't agree with Yoshida-kun.
Could you please listen to me?

342
00:22:40,559 --> 00:22:48,560
I just want to know what Yoshida thinks about Suzuki.
fulness Chopuri Zen vised I wonder if it's really good to be doing this?

343
00:22:48,561 --> 00:22:48,880
Do you want to come?

344
00:22:49,020 --> 00:22:50,160
All

345
00:22:59,030 --> 00:23:00,070
Have you really not noticed?

346
00:23:00,270 --> 00:23:01,270
this

347
00:23:14,359 --> 00:23:22,210
I would like to report something that is better than the previous year, but it is quite difficult.
And then here.

348
00:23:33,364 --> 00:23:35,120
Isn't this the first time you've been a section manager?

349
00:23:35,740 --> 00:23:37,440
It's a lot of trouble, this is my first time.

350
00:23:44,130 --> 00:23:45,130
What's wrong with your attitude?

351
00:23:46,239 --> 00:23:47,530
Be quiet.

352
00:23:48,430 --> 00:23:49,430
It's quiet, isn't it?

353
00:23:49,979 --> 00:23:51,090
From a while ago.

354
00:23:53,799 --> 00:23:55,210
No, I'm really worried.

355
00:23:55,430 --> 00:23:57,570
I want you to be concerned about this situation right now.

356
00:23:59,630 --> 00:24:01,510
Hey, look, it feels good.

357
00:24:18,789 --> 00:24:21,680
Mr. Suzuki, you did a great job, unlike me.

358
00:24:21,880 --> 00:24:22,900
So, where?

359
00:24:23,679 --> 00:24:26,080
I'm just talking about this here and now,

360
00:24:29,299 --> 00:24:30,420
It's being ignored.

361
00:24:33,460 --> 00:24:37,880
If you do it like that, you're not really talking, right?

362
00:24:39,609 --> 00:24:42,140
There are certainly many things I don't know.

363
00:24:42,540 --> 00:24:47,660
I can't do it because of the force of alcohol. No, that's not the case.

364
00:24:48,080 --> 00:24:49,680
I also usually control myself.

365
00:24:49,960 --> 00:24:51,160
Look, look, you haven't seen it, have you?

366
00:24:52,100 --> 00:24:53,380
I haven't shown any scenes like that.

367
00:24:53,700 --> 00:24:56,420
Is it the same at drinking parties?

368
00:24:56,660 --> 00:25:01,000
I'm trying to control myself and do the right thing. Wow, do it properly.

369
00:25:01,139 --> 00:25:07,140
No, now we're talking about Yoshida-san and Suzuki-san, so we'll leave that for later. Well, that's rounding, this.

370
00:25:07,280 --> 00:25:08,280
Yes, it's round.

371
00:25:09,020 --> 00:25:09,420
I want to do that.

372
00:25:09,520 --> 00:25:10,520
Yes, that's right.

373
00:25:10,869 --> 00:25:17,080
Well, you see, for the time being, I won't be making a deal with Mr. Suzuki.

374
00:25:17,920 --> 00:25:19,640
Work becomes difficult.

375
00:25:20,060 --> 00:25:20,380
I agree.

376
00:25:21,140 --> 00:25:22,140
It's really the end of the term.

377
00:25:22,380 --> 00:25:22,460
yeah?

378
00:25:23,500 --> 00:25:24,500
yeah?

379
00:25:25,400 --> 00:25:25,600
yeah?

380
00:25:25,601 --> 00:25:27,240
Mr. Ichigo, be quiet.

381
00:25:27,540 --> 00:25:28,540
Sorry.

382
00:25:29,960 --> 00:25:30,960
Are you okay?

383
00:25:31,260 --> 00:25:32,260
it's okay.

384
00:25:33,260 --> 00:25:34,480
Look, look, look.

385
00:25:35,009 --> 00:25:36,009
I got two bottles.

386
00:25:40,399 --> 00:25:42,770
You won't pay attention to me, so I'll wait a little longer.

387
00:25:44,159 --> 00:25:45,910
Please be as careful as possible.

388
00:25:46,230 --> 00:25:47,050
I'm awake.

389
00:25:47,349 --> 00:25:51,830
If the other half of my body doesn't come, what will happen to my surroundings?

390
00:25:52,959 --> 00:25:54,470
Well, that's already the case.

391
00:25:55,610 --> 00:25:57,530
Well, I'm sorry, but I'm going to soak it up.

392
00:25:57,810 --> 00:25:58,810
You guys are really quick to hear.

393
00:26:03,810 --> 00:26:04,590
Nukai-kun.

394
00:26:04,710 --> 00:26:04,990
yes.

395
00:26:05,429 --> 00:26:06,650
Yes, please leave it to me.

396
00:26:08,059 --> 00:26:09,810
If you find out anything, please report it immediately.

397
00:26:10,010 --> 00:26:11,370
Yes, I will report it immediately.

398
00:26:13,469 --> 00:26:15,390
I'll do it right away when I'm busy.

399
00:26:17,210 --> 00:26:18,210
I got it.

400
00:26:19,279 --> 00:26:20,290
Well then, Nukai-kun.

401
00:26:20,550 --> 00:26:20,870
yes.

402
00:26:21,589 --> 00:26:23,330
Please contact Suzuki-kun.

403
00:26:23,770 --> 00:26:24,770
Yes, I understand.

404
00:26:26,630 --> 00:26:26,990
yes.

405
00:26:27,090 --> 00:26:28,090
Yes, please leave it to me.

406
00:26:29,769 --> 00:26:30,850
I think Nukai-kun was the only one who asked for it.

407
00:26:31,170 --> 00:26:32,170
Ah, yes.

408
00:26:38,840 --> 00:26:41,490
It hurts a lot when Suzuki-kun is not around.

409
00:26:42,090 --> 00:26:43,090
Honesty.

410
00:26:43,349 --> 00:26:51,110
But Chief, Nukai-san and Suzuki-san haven't been doing much lately.
Don't you think I won't ask if we should go out or something like that?

411
00:26:52,850 --> 00:26:57,390
Yeah, well, I don't think I've ever heard of anything that goes that far. Who is nearby?

412
00:26:57,650 --> 00:26:57,970
yes.

413
00:26:58,550 --> 00:27:00,550
Have you been going out with Suzuki-kun lately?

414
00:27:02,170 --> 00:27:03,170
I haven't.

415
00:27:03,550 --> 00:27:04,550
yeah?

416
00:27:04,819 --> 00:27:06,570
I haven't, let's go play.

417
00:27:07,590 --> 00:27:07,910
yeah?

418
00:27:08,190 --> 00:27:09,290
If you don't say it properly, you won't be able to hear it.

419
00:27:10,450 --> 00:27:10,850
Good!

420
00:27:10,950 --> 00:27:14,310
Problem: Yes, what a thing!

421
00:27:14,311 --> 00:27:17,551
Eh, right away. How long have you been here?

422
00:27:18,349 --> 00:27:19,530
I'm gone now.

423
00:27:19,650 --> 00:27:21,450
Yeah, about two weeks ago.

424
00:27:22,099 --> 00:27:23,099
You just went, right?

425
00:27:23,509 --> 00:27:24,509
I went.

426
00:27:27,650 --> 00:27:28,850
I'm not there right now.

427
00:27:35,109 --> 00:27:36,320
You definitely went, right now.

428
00:27:46,690 --> 00:27:47,850
That's a great suggestion.

429
00:27:48,649 --> 00:27:52,470
Before he disappears, he disappears at all.

430
00:27:53,549 --> 00:27:55,850
I haven't contacted you since I was here.

431
00:28:08,830 --> 00:28:12,130
The bonito is here...

432
00:28:25,500 --> 00:28:26,500
It's coming out, isn't it?

433
00:28:27,860 --> 00:28:29,400
Hey. it's okay.

434
00:28:31,080 --> 00:28:33,360
Heda-kun, Katsuo-kun, don't look away.

435
00:28:34,299 --> 00:28:35,580
If you want to talk about something serious, just a little.

436
00:28:36,860 --> 00:28:41,420
Bonito, bonito, bonito, bonito, I can't answer the phone, but I got salt.
I got the salt, not the phone.

437
00:28:43,824 --> 00:28:44,720
Yukai-kun, are you okay?

438
00:28:44,800 --> 00:28:45,860
It's okay, absolutely.

439
00:28:48,220 --> 00:28:48,460
Are you okay?

440
00:28:48,509 --> 00:28:49,900
Please, what about you, Suzuki?

441
00:28:52,709 --> 00:28:54,040
I guess it's kind of really nice, isn't it?

442
00:28:55,320 --> 00:28:57,700
You know, even bitchy people like this are kind of beautiful.

443
00:28:58,560 --> 00:29:00,600
There's no doubt that I can't push through something.

444
00:29:23,709 --> 00:29:24,709
What happened this time?

445
00:29:25,250 --> 00:29:26,250
sorry.

446
00:29:27,170 --> 00:29:28,170
yes.

447
00:29:29,110 --> 00:29:30,170
very sorry.

448
00:29:31,774 --> 00:29:32,970
What's the matter? I'm having trouble breathing.

449
00:29:33,919 --> 00:29:36,050
I guess I'm not feeling well after all.

450
00:29:37,569 --> 00:29:39,610
I'm not feeling well.

451
00:29:42,510 --> 00:29:44,370
what happened?

452
00:29:46,490 --> 00:29:47,690
Is there anything we can do together?

453
00:29:47,984 --> 00:29:49,750
This isn't what I want to say, just look at this.

454
00:29:49,914 --> 00:29:54,330
I'll be sure to contact you regarding this matter, so I'll leave it to you two.

455
00:29:54,430 --> 00:29:55,430
Got it.

456
00:29:57,039 --> 00:29:58,650
Please talk to me clearly.

457
00:30:00,309 --> 00:30:01,310
You rely on your hands.

458
00:30:01,650 --> 00:30:01,790
yes.

459
00:30:02,330 --> 00:30:02,910
I'm sorry.

460
00:30:03,150 --> 00:30:04,150
Look, look.

461
00:30:05,439 --> 00:30:07,431
Yes, I understand. What do you think of this?

462
00:30:07,669 --> 00:30:10,310
Yoshida is also bad, but please take care of him.

463
00:30:10,670 --> 00:30:11,450
Yes, it's okay.

464
00:30:11,830 --> 00:30:12,830
yes.

465
00:30:15,014 --> 00:30:16,014
Is there anything else?

466
00:30:16,379 --> 00:30:18,210
No, it's nothing.

467
00:30:19,699 --> 00:30:20,810
What happened?

468
00:30:21,269 --> 00:30:22,590
Didn't you say something?

469
00:30:23,210 --> 00:30:24,410
I've come this far.

470
00:30:25,269 --> 00:30:26,770
It's always been about the manager and the manager.

471
00:30:27,064 --> 00:30:28,810
No, I think you have something to say clearly.

472
00:30:29,999 --> 00:30:31,210
No, I've talked to you for a while.

473
00:30:35,029 --> 00:30:41,830
No, I've always thought that it would be easier for Shizuda to talk with the section manager.
But.

474
00:30:42,069 --> 00:30:43,070
What does that mean?

475
00:30:43,071 --> 00:30:44,071
yes.

476
00:30:44,470 --> 00:30:45,470
yes.

477
00:30:46,729 --> 00:30:48,550
Well, I guess I have no choice but to have a van made.

478
00:30:50,050 --> 00:30:50,410
yes.

479
00:30:51,089 --> 00:30:52,089
It's something that will cost me.

480
00:30:52,579 --> 00:30:54,990
By when do you expect to hear from me?

481
00:30:56,279 --> 00:31:01,590
No, I'll contact you today and I'll contact you tomorrow.

482
00:31:01,790 --> 00:31:02,210
I see.

483
00:31:02,850 --> 00:31:03,290
Understood.

484
00:31:03,730 --> 00:31:04,510
I asked for it.

485
00:31:04,770 --> 00:31:07,470
Hey, I have to figure this out somehow soon.

486
00:31:07,770 --> 00:31:08,130
yes.

487
00:31:08,740 --> 00:31:09,740
Please leave it to me.

488
00:31:10,570 --> 00:31:11,570
I asked.

489
00:31:16,109 --> 00:31:17,400
You really noticed.

490
00:31:17,620 --> 00:31:19,700
That's what I mean, somehow.

491
00:31:27,740 --> 00:31:35,740
The department manager over there also asked me to speak, and I'll be setting up a conference room in about the next week or so.
I'm trying to keep it under control, so I apologize for the scary part, but could you please sit with me?

492
00:31:37,920 --> 00:31:38,920
this.

493
00:31:39,300 --> 00:31:40,300
this.

494
00:31:40,500 --> 00:31:41,500
here?

495
00:31:44,540 --> 00:31:45,940
Look, look.

496
00:31:46,360 --> 00:31:48,060
Look, look, look. Look, look.

497
00:31:48,400 --> 00:31:49,400
I'm going in, this.

498
00:31:49,579 --> 00:31:51,620
Look.

499
00:31:53,440 --> 00:31:54,280
what happened?

500
00:31:54,519 --> 00:31:56,000
There must be something after all, right?

501
00:31:56,540 --> 00:31:57,540
what happened?

502
00:31:58,600 --> 00:31:59,600
a little bit...

503
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
it's okay.

504
00:32:03,100 --> 00:32:04,100
Are you okay?

505
00:32:04,560 --> 00:32:05,560
Are you really okay?

506
00:32:05,920 --> 00:32:06,920
it's okay.

507
00:32:08,459 --> 00:32:10,300
Doesn't the restroom sound like it's okay?

508
00:32:10,940 --> 00:32:14,680
I'm going to the bathroom for a moment...

509
00:32:14,929 --> 00:32:16,940
Can I go to the bathroom?

510
00:32:19,340 --> 00:32:22,560
You can go anytime...but it's okay.

511
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
Is it okay?

512
00:32:25,580 --> 00:32:26,580
it's okay.

513
00:32:26,980 --> 00:32:30,100
Did I make you feel that bad?

514
00:32:31,000 --> 00:32:33,120
No, I'm fine now, so it's okay.

515
00:32:34,100 --> 00:32:35,100
Do you look okay?

516
00:32:35,580 --> 00:32:37,280
Are you okay?

517
00:32:37,500 --> 00:32:38,760
It's totally fine.

518
00:32:38,900 --> 00:32:40,380
Yes, please be considerate.

519
00:32:41,460 --> 00:32:48,260
I'm curious, I'm leaving the work to you...hmmm...

520
00:32:50,140 --> 00:32:53,200
Mr. Ikeda, weren't you delegating too much work to him?

521
00:32:53,220 --> 00:32:54,220
No, because...

522
00:32:55,040 --> 00:32:58,040
I don't have any data on that area...

523
00:32:58,720 --> 00:33:01,640
I delegate work to other people, but...what is it?

524
00:33:01,740 --> 00:33:01,760
what?

525
00:33:01,761 --> 00:33:05,180
But, speaking of that toilet, it's not worth it...

526
00:33:05,929 --> 00:33:10,800
I'm wiping each and every one of them properly...oh no...

527
00:33:11,740 --> 00:33:13,920
Have a drink and say it again?

528
00:33:14,320 --> 00:33:16,180
Isn't that true?

529
00:33:18,400 --> 00:33:19,400
I'm sorry.

530
00:33:20,700 --> 00:33:22,100
Please push back somehow.

531
00:33:23,280 --> 00:33:24,280
ah,

532
00:33:28,040 --> 00:33:29,040
You're angry.

533
00:33:36,730 --> 00:33:39,110
Mukai-kun, have I been working that long?

534
00:33:39,510 --> 00:33:42,710
No, it feels reasonable at all.

535
00:33:45,830 --> 00:33:46,550
it's okay.

536
00:33:46,870 --> 00:33:49,710
At a slightly hot point.

537
00:33:59,420 --> 00:34:00,720
It's in the tatami store range.

538
00:34:02,220 --> 00:34:03,220
I'm sorry, I'm sorry.

539
00:34:05,169 --> 00:34:11,179
I am in charge of business management, so have sex with me.

540
00:34:12,340 --> 00:34:13,340
It's close.

541
00:34:14,520 --> 00:34:15,800
I've never been there before.

542
00:34:16,320 --> 00:34:20,520
Hey, Mukai-kun. I never told you to do unpaid overtime.

543
00:34:24,560 --> 00:34:26,260
Yes, no.

544
00:34:29,719 --> 00:34:30,719
Me, what?

545
00:34:31,280 --> 00:34:32,880
Have you never cooperated like that?

546
00:34:33,100 --> 00:34:34,100
No.

547
00:34:41,850 --> 00:34:42,850
it's okay.

548
00:34:49,940 --> 00:34:55,199
Maybe we need to reconsider the question of job skills or division of labor.

549
00:35:04,070 --> 00:35:09,470
Until then, I apologize for Suzuki's part, but please give me a follow. Yes, yes, yes, yes.

550
00:35:10,210 --> 00:35:11,210
It's getting shut down.

551
00:35:11,610 --> 00:35:13,010
On the contrary, I don't know.

552
00:35:13,690 --> 00:35:15,010
No, well, as long as I understand.

553
00:35:15,970 --> 00:35:16,970
There.

554
00:35:17,850 --> 00:35:20,190
Well, Mukai-kun is fine too, but yeah.

555
00:35:20,690 --> 00:35:23,990
It would be great if I could follow Suzuki-kun's story a little bit.

556
00:35:24,450 --> 00:35:25,450
yes.

557
00:35:26,910 --> 00:35:29,210
You too. first

558
00:35:33,560 --> 00:35:34,560
I wonder if I should go ahead with the article.

559
00:36:07,620 --> 00:36:09,380
I've noticed something.

560
00:36:09,860 --> 00:36:11,640
I have a lot of shirt sex.

561
00:36:11,760 --> 00:36:14,080
My super tight shirt sex feels so good.

562
00:36:14,920 --> 00:36:15,920
That's right, Mukai-san.

563
00:36:18,920 --> 00:36:24,500
I see, Mukai-kun, have you been doing more communication than me?

564
00:36:25,260 --> 00:36:26,260
No, I haven't.

565
00:36:27,025 --> 00:36:28,740
Something that really bothered me,

566
00:36:33,280 --> 00:36:34,910
It has never been designed.

567
00:36:35,990 --> 00:36:36,990
Is that so?

568
00:36:38,185 --> 00:36:41,090
It doesn't matter if it's a really small thing, just go ahead.

569
00:36:41,430 --> 00:36:42,430
yes.

570
00:36:46,705 --> 00:36:50,540
Including that, I need to communicate a little more with my subordinates.

571
00:36:55,600 --> 00:36:58,700
I'll do my best and keep my head above my strength.

572
00:36:59,700 --> 00:37:00,700
I will do my best.

573
00:37:03,890 --> 00:37:04,940
I'll collect it, you.

574
00:37:05,360 --> 00:37:06,360
what?

575
00:37:06,930 --> 00:37:08,500
You drink this can with all your might.

576
00:37:11,370 --> 00:37:12,550
Isn't it Kachuul?

577
00:37:13,050 --> 00:37:14,050
Isn't it Kachuul?

578
00:37:16,960 --> 00:37:18,360
Don't just talk, manager.

579
00:37:23,520 --> 00:37:25,160
It's gone up a little bit.

580
00:37:25,740 --> 00:37:27,060
The impression of the hair is that it hasn't been born yet.

581
00:37:29,500 --> 00:37:30,500
First, the person across from me.

582
00:37:31,160 --> 00:37:31,480
yes.

583
00:37:31,805 --> 00:37:32,805
Um, from earlier.

584
00:37:41,980 --> 00:37:42,780
Check inventory.

585
00:37:43,060 --> 00:37:44,060
yes.

586
00:37:44,640 --> 00:37:48,040
If you don't have a floor, you'll be loud. I'll hurry up a bit.

587
00:37:48,240 --> 00:37:52,500
Sorry. Another quick way to do things is to send Ikeda's email like this.

588
00:37:52,630 --> 00:37:54,860
No, that's why Ikeda went to Mukai.

589
00:37:55,100 --> 00:37:55,280
Ugh!

590
00:37:55,660 --> 00:38:01,440
Oh, isn't there a group of dragons instead of DISBIT?

591
00:38:01,680 --> 00:38:05,020
Ikeda will give the furniture to Japan soon from work.

592
00:38:05,200 --> 00:38:05,900
Wow, that’s expensive!

593
00:38:05,901 --> 00:38:06,901
Wow,

594
00:38:09,720 --> 00:38:14,300
I'm sorry... Ah, yay, you're scarier than me!

595
00:38:14,820 --> 00:38:17,960
I'm doing it to the manager, so I'll give it to the manager first, then to the manager.

596
00:38:20,160 --> 00:38:21,160
thank you.

597
00:38:25,700 --> 00:38:27,460
Yes, please tell me what.

598
00:39:05,840 --> 00:39:09,320
I'm sorry, I'm sorry for letting you off the hook.

599
00:39:09,840 --> 00:39:12,100
No, I've been eating it all the time.

600
00:39:30,800 --> 00:39:33,400
When I'm not feeling well, I go to the sports rink after all.

601
00:39:33,880 --> 00:39:34,880
thank you.

602
00:39:37,040 --> 00:39:37,840
Heal it quickly.

603
00:39:37,940 --> 00:39:38,940
yes.

604
00:39:47,180 --> 00:39:48,300
Let's all do it together.

605
00:39:49,920 --> 00:39:50,920
Shall we eat?

606
00:39:52,240 --> 00:39:54,060
Well then, I'll have it.

607
00:40:02,830 --> 00:40:03,830
What do you eat?

608
00:40:10,320 --> 00:40:13,280
Isn't the manager eating my style cream puffs?

609
00:40:13,281 --> 00:40:17,300
I understand, are you eating something?

610
00:40:17,440 --> 00:40:19,580
Yes, it's delicious, very much.

611
00:40:20,320 --> 00:40:21,640
I want to eat some.

612
00:40:25,220 --> 00:40:27,500
Understand, are you eating?

613
00:40:40,470 --> 00:40:41,470
Amazing, delicious!

614
00:40:41,850 --> 00:40:42,850
It's really good.

615
00:40:43,210 --> 00:40:43,530
thank you.

616
00:40:43,850 --> 00:40:48,290
It may be a bit overwhelming, but I think it's best to have something sweet when you can use it.

617
00:40:56,430 --> 00:41:02,150
I wonder if the custard here is mixed with the fresh cress, but which one do I prefer?
Is it?

618
00:41:04,860 --> 00:41:05,860
What am I?

619
00:41:08,780 --> 00:41:11,320
Not at all, are you not making any money?

620
00:41:11,360 --> 00:41:13,200
No, it's not specific, but there's a story.

621
00:41:13,960 --> 00:41:14,960
Half.

622
00:41:15,200 --> 00:41:16,460
I like half and half.

623
00:41:18,340 --> 00:41:25,380
Supermarkets are supermarkets, and specialty stores also sell them.

624
00:41:25,480 --> 00:41:26,720
No, it's not.

625
00:41:42,195 --> 00:41:43,195
Yes, there is such a thing.

626
00:41:47,130 --> 00:41:51,030
Ah, uh, sorry, I'm alone.

627
00:41:53,930 --> 00:41:57,530
I don't think he's ever done much since I talked about the manager's wild nature.

628
00:41:57,830 --> 00:41:59,790
Ah, yes.

629
00:42:01,470 --> 00:42:05,450
Mukaya-kun, do you have a favorite choux crease?

630
00:42:05,910 --> 00:42:11,050
Like, I like regular Soaks with custard.

631
00:42:13,110 --> 00:42:14,110
stubborn

632
00:42:24,480 --> 00:42:28,720
Zhang: I had a chance to talk to Latton, and he said something.

633
00:42:28,920 --> 00:42:30,220
It's said a lot, but not so much...

634
00:42:34,950 --> 00:42:46,290
That's what I've been told. No, no, that's about once a week, and I don't really have that kind of work. The customer's version is better, but I'll do it anyway.

635
00:42:57,350 --> 00:42:58,350
Yes, it is.

636
00:42:59,355 --> 00:43:03,250
Don't say anything bad about people like Alhara in front of the manager.

637
00:43:03,490 --> 00:43:04,790
No, it's actually true.

638
00:43:05,310 --> 00:43:06,310
That's not the case.

639
00:43:07,000 --> 00:43:09,730
I always said yes, I'll go, I'd be happy.

640
00:43:11,070 --> 00:43:13,470
It can't be helped because it's an order from the boss.

641
00:43:26,380 --> 00:43:35,381
I'll be waiting for a while every week or so, but if you don't mind, I'll be working as a manager on a part-time basis, so I'd appreciate it if you could join me for a little while.

642
00:43:37,300 --> 00:43:40,440
I've been so excited about next week's road trip.

643
00:43:40,620 --> 00:43:41,760
Yeah, it was in there.

644
00:43:42,590 --> 00:43:43,380
But not about Suzuki.

645
00:43:43,580 --> 00:43:48,640
Of course, it would be better if it was resolved.

646
00:43:49,400 --> 00:43:52,820
After that, oh, I'm sorry.

647
00:43:54,660 --> 00:43:59,720
If this is resolved, please let me know.

648
00:44:01,820 --> 00:44:02,660
Are you okay, Mukai-kun?

649
00:44:02,900 --> 00:44:04,160
it's okay.

650
00:44:05,980 --> 00:44:06,820
it's okay.

651
00:44:07,120 --> 00:44:09,600
My voice still sounds a little painful.

652
00:44:09,880 --> 00:44:11,860
It's a little hot but it's okay.

653
00:44:12,440 --> 00:44:13,440
Is it hot?

654
00:44:15,320 --> 00:44:17,060
It's really hot.

655
00:44:19,695 --> 00:44:21,580
Is it a bit bad, Mr. Mukai?

656
00:44:21,760 --> 00:44:27,520
It's still a bit like this, so I need to turn on the air conditioner a bit more.
From here.

657
00:44:28,610 --> 00:44:29,660
Yes, it's okay.

658
00:44:29,780 --> 00:44:34,940
It's really nice to use this, relatively speaking. Oh, yes, that's totally fine.

659
00:44:36,000 --> 00:44:36,400
it's okay.

660
00:44:36,500 --> 00:44:37,500
it's okay.

661
00:44:37,880 --> 00:44:38,880
it's okay.

662
00:44:39,680 --> 00:44:39,700
yes.

663
00:44:40,080 --> 00:44:40,600
what up?

664
00:44:41,175 --> 00:44:44,740
On the other hand, the work is a bit intense.

665
00:44:45,780 --> 00:44:47,200
No, that may be true.

666
00:44:47,580 --> 00:44:48,740
I'll do my job properly.

667
00:44:50,400 --> 00:44:52,200
No, don't overdo it. yes.

668
00:44:53,100 --> 00:44:54,560
Because Mukai-kun's longest is the first.

669
00:44:54,940 --> 00:45:03,760
yes. We need to use some kind of inventory system at our house. If you say something like that, you'll end up talking more than the manager.

670
00:45:03,900 --> 00:45:04,240
No.

671
00:45:04,380 --> 00:45:04,920
That's what I'm saying.

672
00:45:05,460 --> 00:45:08,160
That's because we're talking about making the whole thing and talking about company-wide systems.

673
00:45:08,280 --> 00:45:11,260
That's work, and it's not a gimmick's job to coordinate it.

674
00:45:11,460 --> 00:45:12,460
Well then

675
00:45:25,340 --> 00:45:28,700
Isn't that the system where you go back and tell your boss?

676
00:45:29,120 --> 00:45:36,140
At that time, we went to the site and collectively conveyed the opinions of the site to the upper management.
Masu.

677
00:45:36,960 --> 00:45:38,680
Let us know your current opinion.

678
00:45:39,000 --> 00:45:40,680
I'll pass this on to the top.

679
00:45:45,100 --> 00:45:54,101
Yukai-kun, if you have something like that, could you please send me an email? yes.

680
00:45:58,480 --> 00:45:59,120
it's okay.

681
00:45:59,300 --> 00:46:00,300
send.

682
00:46:02,880 --> 00:46:03,880
I'm breathing heavily.

683
00:46:04,520 --> 00:46:04,840
Are you okay?

684
00:46:05,200 --> 00:46:05,840
it's okay.

685
00:46:05,980 --> 00:46:07,100
It's a bit hot, really.

686
00:46:24,150 --> 00:46:25,560
I also forgot the language from earlier.

687
00:46:28,060 --> 00:46:36,060
We were talking a little while ago about Suzuki-kun not coming, and Yoshida-kun and I had a little trouble.
I heard that something was going on, but Yoshida-kun, did you hear that?

688
00:46:37,320 --> 00:46:38,580
It's a bit of a sacrifice.

689
00:46:41,350 --> 00:46:42,700
Oh, is there something?

690
00:46:42,820 --> 00:46:43,460
Something like that?

691
00:46:43,560 --> 00:46:44,640
Is there anything else you want to say?

692
00:46:46,880 --> 00:46:48,400
If there's something, it's this way?

693
00:46:49,370 --> 00:46:50,580
No, my...

694
00:46:50,705 --> 00:46:54,940
Is there anything else you noticed or would like to say?

695
00:46:55,040 --> 00:46:56,220
No, me too.

696
00:46:56,740 --> 00:47:01,140
I just came to listen to your breath, but I want to know. yes.

697
00:47:01,890 --> 00:47:05,460
Well, I guess you, well, you get along well with the two of them, maybe you get along well with Suzuki.

698
00:47:05,740 --> 00:47:05,820
yes.

699
00:47:06,060 --> 00:47:10,260
Well then, Suzuki-san, let's take a look and see if you forgot anything. Oh yeah.

700
00:47:10,360 --> 00:47:11,200
I'll look into it?

701
00:47:11,360 --> 00:47:12,360
I asked.

702
00:47:29,320 --> 00:47:30,620
I think you went back to address Kachi.

703
00:47:31,530 --> 00:47:34,120
No, it depends. Why are you addressing me directly?

704
00:47:34,380 --> 00:47:36,740
No, because, hey.

705
00:47:37,280 --> 00:47:38,660
Even if you say no, I'm in trouble.

706
00:47:39,100 --> 00:47:41,500
You won't know until you try to find out.

707
00:47:41,740 --> 00:47:42,740
Sorry.

708
00:47:43,240 --> 00:47:43,400
I agree.

709
00:47:43,700 --> 00:47:45,380
Yes, check it out, yes.

710
00:47:46,610 --> 00:47:50,380
Well, it's next week, but I hope you'll continue with it there.

711
00:47:50,800 --> 00:47:51,160
yes.

712
00:47:51,750 --> 00:47:52,750
Thank you for your support.

713
00:47:53,140 --> 00:47:54,140
teeth?

714
00:47:58,200 --> 00:48:01,220
Sorry, I slipped a little and my hand is slippery.

715
00:48:02,140 --> 00:48:06,240
No, it's okay, my hand just slipped, Masangratheron.

716
00:48:07,080 --> 00:48:08,080
Are you okay?

717
00:48:08,770 --> 00:48:10,180
It looked like it was really, really painful.

718
00:48:10,520 --> 00:48:11,520
it's okay.

719
00:48:12,300 --> 00:48:18,620
Well, since you went all the way over here, you didn't have anything to say. No, I just came here, but really...

720
00:48:19,400 --> 00:48:21,200
I haven't heard it.

721
00:48:21,400 --> 00:48:21,820
Nothing.

722
00:48:22,070 --> 00:48:22,760
Really?

723
00:48:23,000 --> 00:48:25,040
I haven't heard anything.

724
00:48:28,840 --> 00:48:29,440
what up?

725
00:48:29,560 --> 00:48:30,660
Did you say something?

726
00:48:34,580 --> 00:48:35,580
Nothing.

727
00:48:43,800 --> 00:48:44,800
It's hot.

728
00:48:51,360 --> 00:48:55,130
I don't think I have a fever.

729
00:48:56,310 --> 00:48:56,650
I see.

730
00:48:57,390 --> 00:48:58,410
That would be fine.

731
00:49:02,655 --> 00:49:03,920
Please don't worry about it.

732
00:49:05,320 --> 00:49:06,660
Yes, it's okay.

733
00:49:08,340 --> 00:49:09,700
Don't force yourself.

734
00:49:09,840 --> 00:49:11,800
Yes, I don't.

735
00:49:12,540 --> 00:49:13,680
As I said earlier.

736
00:49:15,120 --> 00:49:15,480
yes.

737
00:49:15,960 --> 00:49:18,140
Yes, please leave it to me.

738
00:49:18,760 --> 00:49:20,440
Yes, please leave it to me.

739
00:49:23,000 --> 00:49:25,600
I really wish I could go back to my seat.

740
00:49:25,990 --> 00:49:27,420
Yes, I will return.

741
00:49:33,000 --> 00:49:34,130
Are you okay? Don't really push yourself.

742
00:49:34,430 --> 00:49:36,330
Yes, it's okay.

743
00:49:41,950 --> 00:49:44,160
Hey, you can really go back to your seat.

744
00:49:44,500 --> 00:49:48,940
Yes, I'll come back when things calm down.

745
00:49:49,840 --> 00:49:51,920
Yes, that's right.

746
00:50:00,940 --> 00:50:02,700
Hot sake, thin and hot.

747
00:50:13,890 --> 00:50:16,981
Can I have the air conditioner turned on? Ah, I see.

748
00:50:18,090 --> 00:50:22,440
Well then, Iijima-kun, could you please lower the air conditioner band by about 2 degrees?

749
00:50:25,575 --> 00:50:27,400
Hehe.

750
00:50:29,850 --> 00:50:32,360
Ah, I'd say lower it by about 2 degrees, just a little bit more.

751
00:50:32,660 --> 00:50:33,660
It's okay to have your own seat.

752
00:50:37,280 --> 00:50:39,140
Yes, I guess it's okay.

753
00:50:39,280 --> 00:50:40,860
Please make me a little worried.

754
00:50:41,020 --> 00:50:43,080
It brought me down. Ah, thank you.

755
00:50:43,260 --> 00:50:43,500
fun.

756
00:50:44,420 --> 00:50:45,420
fun.

757
00:50:46,500 --> 00:50:47,200
Hello, you.

758
00:50:47,540 --> 00:50:48,540
You do.

759
00:50:49,090 --> 00:50:51,600
Even now, it's okay to go to the top.

760
00:50:52,200 --> 00:50:53,200
Hey, did you find something?

761
00:50:54,100 --> 00:50:59,460
Ah, sex together is the best.

762
00:50:59,840 --> 00:51:00,840
Seriously.

763
00:51:01,200 --> 00:51:02,200
Hey, Yukai-san.

764
00:51:02,860 --> 00:51:03,860
Hey, what is it?

765
00:51:06,430 --> 00:51:07,460
Eh, it's this one.

766
00:51:07,700 --> 00:51:09,380
Huh, huh, to myself. That's right.

767
00:51:17,380 --> 00:51:25,380
First of all, I'm going to go on to higher education, but ah, even though I'm far away and anxious,
Well, the work is a bit similar, isn't it?

768
00:51:26,140 --> 00:51:26,940
Some other people too.

769
00:51:27,300 --> 00:51:28,060
Other ins moon-.

770
00:51:28,061 --> 00:51:30,080
I follow you too, but why haven't you followed me yet?

771
00:51:31,560 --> 00:51:31,880
Are you okay.

772
00:51:32,420 --> 00:51:33,420
Ah.

773
00:51:34,580 --> 00:51:35,580
Tanjan!

774
00:51:36,100 --> 00:51:36,960
Yukai Kunta Nodo.

775
00:51:37,080 --> 00:51:38,680
Ah, it's okay to let me in.

776
00:51:39,190 --> 00:51:40,190
Oh, that's terrible.

777
00:51:48,490 --> 00:51:49,490
Customers are welcome.

778
00:52:00,190 --> 00:52:01,090
It's difficult.

779
00:52:01,250 --> 00:52:02,250
I'll go for a while.

780
00:52:03,610 --> 00:52:06,310
I just can't say that right now.

781
00:52:07,010 --> 00:52:10,390
No, don't feel like that.

782
00:52:11,370 --> 00:52:14,490
No, come on, I know best.

783
00:52:15,170 --> 00:52:17,470
What's the first sentence?

784
00:52:18,610 --> 00:52:21,150
I am about me. Ah, then I'll go out.

785
00:52:41,860 --> 00:52:49,860
Not much work

786
00:53:00,160 --> 00:53:01,260
I have to do something.

787
00:53:07,660 --> 00:53:13,080
Even when you say that, it's the first time I've noticed it either, so I wonder if some people look at it that way.

788
00:53:16,700 --> 00:53:19,740
I think I just forgot.

789
00:53:19,840 --> 00:53:20,840
I'm thinking.

790
00:53:21,200 --> 00:53:23,560
But the one that looks exactly like what I saw.

791
00:53:23,920 --> 00:53:24,920
It's not wrong.

792
00:53:26,340 --> 00:53:28,560
Isn't that a problem? No way.

793
00:53:32,470 --> 00:53:33,470
It's not there.

794
00:53:34,370 --> 00:53:36,550
Oh yeah, that's how they keep it beautiful.

795
00:53:40,470 --> 00:53:41,800
Why did something like this come out?

796
00:53:45,230 --> 00:53:46,320
Right, look.

797
00:53:47,220 --> 00:53:48,220
I put it out.

798
00:53:48,520 --> 00:53:49,520
I went.

799
00:53:51,460 --> 00:53:55,640
Surprisingly, I was planning to give it all, but what I should say is no.

800
00:53:56,040 --> 00:53:57,080
I did what I wanted to put out.

801
00:53:59,180 --> 00:53:59,800
One more time.

802
00:54:00,200 --> 00:54:01,200
Look, look.

803
00:54:02,300 --> 00:54:03,300
Look.

804
00:54:05,520 --> 00:54:06,520
Are you watching?

805
00:54:06,740 --> 00:54:07,740
a little bit.

806
00:54:08,240 --> 00:54:09,100
Haven't you seen it?

807
00:54:09,101 --> 00:54:10,101
What is it?

808
00:54:10,980 --> 00:54:11,960
It will be a blessing.

809
00:54:12,120 --> 00:54:13,120
thank you.

810
00:54:43,440 --> 00:54:51,440
Thank you for your presentation, and someone from our department will be coordinating it.
I received the payment the other day and uploaded the website.

811
00:54:57,150 --> 00:55:05,100
It's been a month now, so in that time we've received a variety of reactions from customers and users.
Therefore, I would like to report on this point and,

812
00:55:06,700 --> 00:55:14,700
I'm sorry, but this problem has come up, so
I would like to hear some opinions from you.

813
00:55:24,940 --> 00:55:32,940
First of all, the loudest comment was the ease of use of the previous homepage.
However, it is still difficult to see the location of the product, or in other words, it is difficult to understand related products.

814
00:55:39,320 --> 00:55:47,320
However, at some point, you may find that the product you want is not very user-friendly.
The reason is that older products have more searches than new products.

815
00:55:47,600 --> 00:55:48,600
It becomes a hit.

816
00:55:50,030 --> 00:55:57,880
In that sense, it's highly searchable, and if you don't find the product you want,
We are sorry to hear that you are dissatisfied with this.

817
00:55:59,300 --> 00:56:04,140
Second, Mr. Ejima, could you please close the door?

818
00:56:04,240 --> 00:56:05,240
Understood.

819
00:56:08,920 --> 00:56:09,920
It's a meeting.

820
00:56:10,380 --> 00:56:11,380
Don't tell me.

821
00:56:12,460 --> 00:56:13,460
I wonder what it is.

822
00:56:14,190 --> 00:56:15,240
It's delicious even at meetings.

823
00:56:16,280 --> 00:56:17,280
yes.

824
00:56:19,500 --> 00:56:20,040
What is it?

825
00:56:20,580 --> 00:56:24,200
Eh, eh, eh, ah, ah, ah, ah, I'm sorry.

826
00:56:31,840 --> 00:56:39,840
By summarizing the opinions of our division, we ended up with a variety of things that we wanted to do.
The directions are a bit inconsistent, please explain.

827
00:56:40,660 --> 00:56:41,500
What happened?

828
00:56:41,740 --> 00:56:42,740
Please continue.

829
00:56:43,100 --> 00:56:44,100
yes.

830
00:56:44,400 --> 00:56:48,180
So, I was trying to pack in too much, so I didn't know what I wanted to do.

831
00:56:48,480 --> 00:56:52,480
I received this kind of memento as a very special memento.

832
00:56:52,800 --> 00:56:53,800
No, that's amazing.

833
00:56:54,380 --> 00:56:55,380
Ah, how I feel.

834
00:56:58,320 --> 00:57:06,320
I'm sure you are changing the image of your website to appeal to women in their teens and 30s.
A little... I want it to be cute, or rather cute, like Hancy.

835
00:57:06,400 --> 00:57:07,400
You said something like that, right?

836
00:57:08,360 --> 00:57:14,140
Well, it's a bit... You're the one with the panties on your face, Director.

837
00:57:20,860 --> 00:57:28,860
Right now, they're looking at products like Calecta's, for example.
Also, I don't know what it is, it's a variety of colors, but that's fine.

838
00:57:28,960 --> 00:57:32,960
Did you just help me? So, it's February 3rd.

839
00:57:34,380 --> 00:57:41,040
It's beautiful. I thought for a moment that it might be a good idea to aim for this, but...

840
00:57:44,200 --> 00:57:52,200
Ikeda-kun, I'm sure you're looking for related products on a certain huge online shopping site.
Could you show me?

841
00:57:52,420 --> 00:57:58,500
Well, let's take a look and see if I think it's better to do it that way.

842
00:57:59,970 --> 00:58:05,660
I'm sure Ikeda-kun has his own opinions, and they're warm.

843
00:58:09,960 --> 00:58:18,640
Did you also say something like, ``I don't know what it is,'' but related products are good, but you want to make the numbers more consistent and fixed.

844
00:58:18,641 --> 00:58:20,260
Yes, yes.

845
00:58:22,480 --> 00:58:24,680
Has the book changed into an advertisement?

846
00:58:25,420 --> 00:58:26,580
There was a story like that.

847
00:58:31,640 --> 00:58:39,640
I summarized the points mentioned above, and as a result,
What do you want to show? Or how to sell it as a product, how easy it is to use, etc.

848
00:58:41,250 --> 00:58:49,200
Is that the selling point, or is it more like a catalog?
Do you want to show that you have a lot of products?

849
00:58:49,280 --> 00:58:54,480
As expected, we received a few harsh opinions, including those who said it was a little difficult to understand.

850
00:58:56,500 --> 00:59:04,500
That's the part that caused some unfavorable reviews from users.
There are some people who think, ``I wonder.''

851
00:59:06,640 --> 00:59:09,880
This is number 3, but may I continue explaining?

852
00:59:10,360 --> 00:59:11,360
Yes, for now.

853
00:59:22,850 --> 00:59:30,600
The third point is that it's all imitation and lacks originality.
To be honest, even if it's a deteriorated version from a certain huge mail order site, even if it's smaller than that,

854
00:59:33,260 --> 00:59:41,260
It is said to be more difficult to use than the website of a certain home electronics retailer that sells cosmetics and medicine.
I received some pretty harsh opinions.

855
00:59:50,420 --> 00:59:58,320
If it doesn't have uniqueness, it's not enough. Why is it an online shopping site that sells cosmetics?
In this respect, he said, he received such harsh opinions from users, albeit from a limited number of users.

856
00:59:59,180 --> 01:00:07,180
This is an opinion that our department has confidence in, but we must accept with humility.
That's how I understand it.

857
01:00:17,260 --> 01:00:25,260
The development of such cosmetics has not led to an increase in the number of conversions.
Regardless of whether it is on a specialized mail order site, such ease of use,

858
01:00:29,100 --> 01:00:37,100
The reason why the site is not structured with such users in mind is that
We have received some harsh opinions regarding why.

859
01:00:42,060 --> 01:00:50,060
Specifically, the other day, regarding the difficulty of use mentioned earlier,
The general manager also gave me a quota, with a 200% increase compared to the previous year.

860
01:00:55,840 --> 01:01:03,840
An increase in the number of purchases, an increase in the number of buyers, and an increase in the number of registrants on our online shopping site.
I think I also received a tax exemption, but it's better that way.

861
01:01:03,860 --> 01:01:11,540
However, sales remained at 120% compared to the previous year.

862
01:01:16,620 --> 01:01:24,620
As mentioned earlier, it is quite difficult to use, so avid bakers will naturally find it difficult to use.
We hope that you will continue to follow us even after the renewal and use us to some extent through Kuchicom.

863
01:01:25,840 --> 01:01:33,840
It is true that the number of users who want to use it is increasing, but
The story of the mail order site after its renewal is that it is difficult to use.

864
01:01:34,160 --> 01:01:36,860
I've gotten to the point where I can't even listen to my feet.

865
01:01:38,160 --> 01:01:41,940
That's my decision this time.

866
01:01:43,930 --> 01:01:46,840
That's a little bit, but I have one thing to reflect on.

867
01:01:47,560 --> 01:01:48,560
Oh, big big big big.

868
01:01:48,980 --> 01:01:49,980
Well, number 5?

869
01:01:50,610 --> 01:01:53,220
Are you sure about number 5?

870
01:02:03,880 --> 01:02:11,880
This was the harshest opinion from the users, and in the end, they didn't know what they wanted to do, and
The site has ended up being just a mail-order site that lists only what each person wants to do.

871
01:02:18,660 --> 01:02:26,660
However, the actual problem is that, although it's only a small part of it, it has become more difficult to use than before.
There are very few people who want to cancel their membership, out of all the members.

872
01:02:28,080 --> 01:02:36,080
The number of users who canceled their subscriptions for these reasons is about 1% compared to before.
I am also sorry for the inconvenience.

873
01:02:45,840 --> 01:02:53,840
As a member of the military division, I have quite a few points to make here as well.
After all, everyone's thoughts and desires went out of control.

874
01:02:53,900 --> 01:02:58,440
It's a little bit of a responsibility on my part, but for the time being,
Isn't it amazing?

875
01:02:59,140 --> 01:03:06,140
By the way, there was one part that I couldn't put together properly.
There is a kana.

876
01:03:11,980 --> 01:03:19,980
There was so-called consensus, but there was no consensus, so users said,
The result was that we received some harsh feedback.

877
01:03:20,950 --> 01:03:26,660
I have my own conclusion or opinion.

878
01:03:28,725 --> 01:03:33,660
Regarding this, I don't know when to express this opinion.
I guess that's what it feels like.

879
01:03:33,760 --> 01:03:42,180
I'd like to summarize a little more, and with this structure, which of the three I mentioned earlier would you like to see? Product public relations and general manager.

880
01:03:44,360 --> 01:03:52,360
Do you want to convey the appeal of the company? Or do you want to convey the appeal of the company?
Do you want to convey something like a catalog?

881
01:03:52,560 --> 01:03:53,560
I want to pack it in.

882
01:04:00,300 --> 01:04:08,300
Well, as you said, I couldn't make it clear enough.
You would like to see everyone's opinions end up being self-satisfied.

883
01:04:08,960 --> 01:04:10,980
That's how I think about it.

884
01:04:11,120 --> 01:04:12,120
The manager would like to see it too.

885
01:04:15,120 --> 01:04:19,740
Since we were talking all the way to the end, may I move on to the 6th part?

886
01:04:20,120 --> 01:04:21,120
Yes, it's okay.

887
01:04:28,670 --> 01:04:36,520
The goal is unclear, but as I said earlier,
As the section manager, who made this comment, said, the sales amount was 200% of the previous year's expenses.

888
01:04:41,960 --> 01:04:49,960
It was a similar story, but in order to increase sales to 200%,
The question is how to do it, or how to increase it.

889
01:04:53,040 --> 01:05:01,040
Within the division, within this division, there is still no unification effect.
Should we simply increase the number of registrants and member registrations, or?

890
01:05:01,680 --> 01:05:06,580
In short, what's going on in our department about banner ads, etc.?

891
01:05:06,880 --> 01:05:07,660
Of course it's increasing.

892
01:05:07,800 --> 01:05:10,780
There is still a lack of consensus, but it is increasing.

893
01:05:13,400 --> 01:05:19,900
Regarding this, Mr. Kimura, I'm sure you would like to double the number of members.
Something like this happened.

894
01:05:20,560 --> 01:05:21,560
I agree.

895
01:05:23,660 --> 01:05:31,460
Previously, I said that I wanted to double the number of members.
But if it's bigger, not 2x, 3x, or 4x,

896
01:05:31,540 --> 01:05:39,480
The more you have, the more you want to increase the number of times, but I have a little suggestion.
I still didn't have a clear idea about it, and then I thought, 3,000 yen, etc.

897
01:05:39,680 --> 01:05:40,700
There's no better way.

898
01:05:42,065 --> 01:05:46,580
Director, please listen, it's okay, please continue!

899
01:05:46,780 --> 01:05:51,980
Yes, sir, are you listening?

900
01:05:52,280 --> 01:05:53,760
It's okay, please continue!

901
01:05:56,120 --> 01:06:04,120
As a proposal for the general manager, number of members, and followers, the number of members and registered members,
What do you think about doubling it?

902
01:06:04,660 --> 01:06:05,660
Thank you.

903
01:06:09,440 --> 01:06:10,440
What does everyone think?

904
01:06:11,960 --> 01:06:12,280
I agree.

905
01:06:12,860 --> 01:06:13,860
Indeed, Seno-kun.

906
01:06:14,050 --> 01:06:18,120
I'm sure you said that you wanted to increase the number of repeat customers.

907
01:06:18,320 --> 01:06:18,640
I agree.

908
01:06:19,100 --> 01:06:22,820
I think the more repeat customers there are, the better.

909
01:06:23,850 --> 01:06:26,100
Did he say something like, ``I want to double it?''

910
01:06:26,320 --> 01:06:29,040
I hope we can continue to increase our numbers.

911
01:06:29,895 --> 01:06:37,720
Director, there was an opinion that we should double the number of reputers.
What do you think about that?

912
01:06:38,250 --> 01:06:46,200
I think we need to think about what we can do to increase the number of computers.

913
01:06:50,520 --> 01:06:59,680
Mr. Ikeda suggested a huge mail order site in order to increase the number of repeaters, since it would be easier to see related products. You were around that.

914
01:07:00,420 --> 01:07:01,420
I agree.

915
01:07:03,960 --> 01:07:11,960
Also, when it comes to reputers, I think there are limits when it comes to only women.
If we increase the number of men who use it as gifts,

916
01:07:13,330 --> 01:07:15,620
I think there will be more women than there are women.

917
01:07:17,840 --> 01:07:25,840
Some people said that it stimulated demand not only from women but also from men.
But, Director, what do you think about that?

918
01:07:25,940 --> 01:07:28,040
What do you think?

919
01:07:29,740 --> 01:07:37,740
For example, you could try doing something for each event or complaint.
Isn't it?

920
01:07:37,855 --> 01:07:39,700
I see, each event.

921
01:07:45,840 --> 01:07:53,840
It is true that our company has participated in several events.
I think I was in charge of that, but the exhibition was about three times as large as last year...

922
01:07:55,000 --> 01:07:56,530
yes. it's okay.

923
01:07:56,740 --> 01:07:57,460
Please continue.

924
01:07:57,585 --> 01:08:03,260
There's a fear. I'm pretty sure I had plans to go out about 3 times as much, if that's what I wanted to do.

925
01:08:03,440 --> 01:08:03,620
I agree.

926
01:08:04,320 --> 01:08:05,320
yes.

927
01:08:05,580 --> 01:08:14,660
Last year, we made such a plan, and this number of people...were successful...

928
01:08:15,160 --> 01:08:16,279
Manager, what happened?

929
01:08:16,520 --> 01:08:17,520
Please continue.

930
01:08:19,100 --> 01:08:20,100
Continue.

931
01:08:20,380 --> 01:08:21,380
Is this so?

932
01:08:28,040 --> 01:08:36,040
There was also a proposal to triple the number from the previous year and to exhibit at an exhibition.
However, in terms of budget, there were some areas where we had to make some compromises.

933
01:08:36,041 --> 01:08:41,500
Hello, do you think we should hold more exhibitions in this regard?

934
01:08:42,439 --> 01:08:44,120
Yes, I think so.

935
01:08:44,779 --> 01:08:45,779
I got it.

936
01:08:51,440 --> 01:08:59,439
In addition to actively exhibiting at trade shows, it is also important to attract customers to online shopping sites.
Director, what did you do to connect this to the future?

937
01:08:59,740 --> 01:09:00,760
It's okay, keep going.

938
01:09:06,779 --> 01:09:14,779
We need to proceed in this way.
I have this opinion, and overall, I will continue to do so in the future.

939
01:09:17,240 --> 01:09:25,140
The challenges we face in attracting customers to our homepage, and for the time being,
This is a list of such problems.

940
01:09:25,420 --> 01:09:26,859
Um, manager...

941
01:09:27,360 --> 01:09:29,120
OK?

942
01:09:29,640 --> 01:09:30,640
yes.

943
01:09:31,560 --> 01:09:33,399
Director, so far...

944
01:09:40,640 --> 01:09:48,640
I have raised the issues raised on the 10th, and what direction should we take in this regard?
I would like to hear your opinions on this matter, but what do you think?

945
01:09:48,641 --> 01:09:50,640
good.

946
01:10:00,270 --> 01:10:08,120
The direction that the 10th should take from now on is to increase so-called banner advertisements.
Are you aiming to attract customers online in this way, or?

947
01:10:14,180 --> 01:10:22,180
By appearing in large numbers at exhibitions, we can gather actual physical people to the Internet.
From there, the Internet, we are calling people to our site.

948
01:10:23,600 --> 01:10:31,600
There are roughly two options, but which direction do you think is appropriate?

949
01:10:32,020 --> 01:10:33,020
What do you think?

950
01:10:34,300 --> 01:10:41,980
I think it's better to go online and actually fall asleep.
I think it's good.

951
01:10:43,200 --> 01:10:44,460
I see, I understand.

952
01:10:45,060 --> 01:10:46,060
It was from here.

953
01:10:56,240 --> 01:11:04,240
Basically, I appear a lot at exhibitions.
Mainly to disseminate information and disseminate information, and to provide information on the actual usage of the mail order site, the usage experience of users who have used it,

954
01:11:04,440 --> 01:11:05,780
It's called a review.

955
01:11:08,125 --> 01:11:16,100
By posting more of these things, we will ultimately be able to connect with the users of the online shopping site.
I wonder if the direction will be to increase the number of registered users.

956
01:11:16,240 --> 01:11:16,520
What do you think?

957
01:11:16,680 --> 01:11:20,900
What is everyone's opinion on what they want to do?

958
01:11:20,901 --> 01:11:23,900
Oh, hmmm, hmmm.

959
01:11:24,190 --> 01:11:26,240
Hmm.

960
01:11:26,640 --> 01:11:30,920
However, that's what an event run is like.

961
01:11:31,280 --> 01:11:31,880
surely.

962
01:11:32,360 --> 01:11:36,740
As for how to budget for that, it's true that the budget for 10 days is limited.

963
01:11:38,755 --> 01:11:41,380
How do we feel about that?

964
01:11:41,980 --> 01:11:42,980
As for the budget.

965
01:11:44,080 --> 01:11:50,080
I think we should all work together so that we can recover to a considerable extent.

966
01:11:50,620 --> 01:11:53,140
It's about delivering results that exceed the budget.

967
01:11:54,180 --> 01:11:55,180
yes.

968
01:11:56,990 --> 01:12:01,360
I also try to talk to round-eyed people about things like budget.

969
01:12:01,800 --> 01:12:02,300
is that so.

970
01:12:02,870 --> 01:12:04,300
It's very, very helpful.

971
01:12:04,915 --> 01:12:06,340
Isn't there a system in place for the manager?

972
01:12:06,540 --> 01:12:07,540
surely.

973
01:12:13,210 --> 01:12:20,960
In that regard, by all means, somehow, the next mechanism is to aim for a 200% increase in sales.
Site renewal, final renewal, minor feeling,

974
01:12:21,740 --> 01:12:29,260
I think it will end up being something like a mini-renewal. Wait a minute, what should I say? That's how we proceed, budget, budget, budget.

975
01:12:29,420 --> 01:12:35,380
Budget, budget. Our department would like to circle that, but is that okay?

976
01:12:35,940 --> 01:12:36,540
it's okay.

977
01:12:36,820 --> 01:12:36,820
yes.

978
01:12:37,530 --> 01:12:44,060
Is this correct? Is there anything else that should be added? Please let the manager know.
Is there one?

979
01:12:53,850 --> 01:13:01,500
Be a little more specific, be more clear about what everyone wants to do,
If we don't get things sorted out, I think things like this will happen.

980
01:13:03,620 --> 01:13:06,400
It would be helpful if you could summarize your opinions.

981
01:13:06,940 --> 01:13:07,080
yes.

982
01:13:07,320 --> 01:13:07,920
Understood.

983
01:13:08,460 --> 01:13:10,381
I will do so. yes.

984
01:13:10,760 --> 01:13:11,160
please.

985
01:13:11,740 --> 01:13:15,960
By when would you like me to compile this?

986
01:13:18,720 --> 01:13:23,880
Until about February, I'm asking for it by hand.

987
01:13:24,560 --> 01:13:24,940
Understood.

988
01:13:25,400 --> 01:13:26,800
Well then, yes.

989
01:13:29,420 --> 01:13:37,420
If possible, as soon as possible, with one cup this month, our department will, to some extent,
I would like to try it again, just by rehearsing it.

990
01:13:37,880 --> 01:13:38,240
yes.

991
01:13:38,860 --> 01:13:39,860
please.

992
01:13:45,420 --> 01:13:53,420
For now, everyone, keep this in mind, once again, in your head.
Please summarize your thoughts a little more, clarify them, and let me know from time to time.

993
01:13:54,400 --> 01:13:55,960
Everyone, one more time, eh?

994
01:13:56,270 --> 01:13:57,270
What's up, boss?

995
01:13:57,640 --> 01:13:58,580
It's nothing.

996
01:13:58,740 --> 01:13:59,740
Please continue.

997
01:14:00,200 --> 01:14:01,200
Yes, you can go.

998
01:14:03,210 --> 01:14:07,820
In that direction, everyone, once again, Director.

999
01:14:07,970 --> 01:14:08,820
Is it nothing?

1000
01:14:08,980 --> 01:14:09,980
Are you okay?

1001
01:14:11,440 --> 01:14:12,440
it's okay.

1002
01:14:17,080 --> 01:14:25,080
In that way, once again, let's gather everyone's thoughts together and say,
Manager, are you okay?

1003
01:14:25,200 --> 01:14:25,880
it's okay.

1004
01:14:26,160 --> 01:14:27,160
Please continue.

1005
01:14:27,940 --> 01:14:29,520
My voice is shaking a bit.

1006
01:14:29,720 --> 01:14:30,720
it's okay.

1007
01:14:31,820 --> 01:14:33,760
I'm not feeling well.

1008
01:14:34,280 --> 01:14:35,280
Are you okay.

1009
01:14:37,820 --> 01:14:40,060
Well, if that's what you mean?

1010
01:14:40,870 --> 01:14:41,870
There are a lot of them lately.

1011
01:14:44,400 --> 01:14:52,400
Well, maybe that's true, but it's a time when wind is also popular,
Everyone, please be careful. Is it really okay?

1012
01:14:55,640 --> 01:14:56,260
OK?

1013
01:14:56,360 --> 01:14:56,500
OK?

1014
01:14:56,501 --> 01:14:57,501
It's okay.

1015
01:14:57,860 --> 01:14:59,120
He will pick it up for you.

1016
01:15:00,540 --> 01:15:04,880
Well, I could clearly hear the words. It's okay, please continue.

1017
01:15:05,460 --> 01:15:07,040
Yes, it's okay.

1018
01:15:22,440 --> 01:15:23,520
it's okay.

1019
01:15:23,830 --> 01:15:25,160
Are you sure it's okay?

1020
01:15:25,480 --> 01:15:26,480
OK?

1021
01:15:26,950 --> 01:15:28,600
I'll ask for help.

1022
01:15:31,340 --> 01:15:33,340
Yes, wait a minute.

1023
01:15:40,720 --> 01:15:48,420
In this way, I can't wait for a while until the final ending,
Once again, I would like to briefly summarize it by the end of the story.

1024
01:15:51,580 --> 01:15:59,580
Generally speaking, two pages of A4 size is fine, so I would appreciate it if you could send it to me.
But, is there any problem?

1025
01:16:00,290 --> 01:16:03,120
Is that so? Is there something difficult about it?

1026
01:16:05,000 --> 01:16:06,000
I agree.

1027
01:16:07,440 --> 01:16:08,440
Director.

1028
01:16:08,780 --> 01:16:09,840
it's okay.

1029
01:16:10,020 --> 01:16:11,200
If there's anything for you all.

1030
01:16:12,035 --> 01:16:18,680
That's what you're saying, but there are some people who have some kind of inconvenience if they don't have social notification services.
mosquito?

1031
01:16:21,540 --> 01:16:23,740
What scale do you envision?

1032
01:16:24,560 --> 01:16:25,980
That's right.

1033
01:16:34,030 --> 01:16:41,780
As I mentioned earlier, at exhibitions, etc., there are rules that make it the cell of the general manager, to some extent.
Director, could you please approve a certain amount of additional budget?

1034
01:16:41,781 --> 01:16:43,020
Yes, it's okay.

1035
01:16:43,600 --> 01:16:46,540
I'll discuss it with you, so if you can come along for the time being.

1036
01:16:48,040 --> 01:16:48,720
Understood.

1037
01:16:48,960 --> 01:16:53,340
So, to some extent, that's true.

1038
01:16:55,450 --> 01:17:01,220
How many times or by what percentage can you increase the budget?

1039
01:17:01,440 --> 01:17:02,440
What percentage?

1040
01:17:03,335 --> 01:17:07,540
If you answer, it would be great if you could give me an additional budget for your favorites.

1041
01:17:08,620 --> 01:17:09,340
is that so.

1042
01:17:09,580 --> 01:17:09,760
yes.

1043
01:17:10,000 --> 01:17:11,000
Understood.

1044
01:17:14,440 --> 01:17:22,240
So, basically, we have a budget of about 150%.
I think everyone will be asked to renew the above, but hey.

1045
01:17:22,420 --> 01:17:23,420
That's right.

1046
01:17:25,000 --> 01:17:33,000
Methods include attending exhibitions, placing more emphasis on information,
How do you want to be scored, such as showing it on the top page?

1047
01:17:33,315 --> 01:17:36,640
I would like you to make your own suggestions.

1048
01:17:36,940 --> 01:17:43,980
If possible, it would be more helpful if there was something like a rough design.
Director, is it okay to do it like that?

1049
01:17:44,560 --> 01:17:45,900
Oh, that's amazing.

1050
01:17:46,180 --> 01:17:46,480
yes.

1051
01:17:47,120 --> 01:17:48,120
yes.

1052
01:17:50,240 --> 01:17:50,360
yes.

1053
01:17:50,540 --> 01:17:51,540
Understood.

1054
01:17:52,000 --> 01:17:55,200
So, well, it's fine to use something scanned by Frac or something like that.

1055
01:17:55,870 --> 01:18:03,820
Any shape you like, any shape is fine,
Could you please send it to me by email?

1056
01:18:04,310 --> 01:18:11,020
Should we change the design? Well, rather than changing the design,
Wouldn't it be better to change the designer?

1057
01:18:11,420 --> 01:18:12,400
I see, I see.

1058
01:18:12,525 --> 01:18:14,401
I can see it. You just saw it, boss.

1059
01:18:14,940 --> 01:18:16,320
Wouldn't it be better to change the designer?

1060
01:18:17,120 --> 01:18:17,240
a little bit.

1061
01:18:17,500 --> 01:18:19,520
If you do it, if you do it, please tell me.

1062
01:18:19,680 --> 01:18:24,860
I think the main culprit is the designer.

1063
01:18:24,960 --> 01:18:25,960
I see.

1064
01:18:28,580 --> 01:18:36,380
Since we are changing the general manager and designer, our relationship with our company up until now has changed.
I think there is, but is it better to just ignore it?

1065
01:18:36,420 --> 01:18:42,760
Or, would it be better to continue to follow the same pattern to some extent?

1066
01:18:45,105 --> 01:18:46,660
What was the current design?

1067
01:18:47,280 --> 01:18:48,340
Right now, yes.

1068
01:18:48,820 --> 01:18:52,020
Basically, it is like a catalog.

1069
01:18:52,620 --> 01:18:56,280
Is it okay for about 3 years now?

1070
01:18:56,580 --> 01:18:57,580
it's okay.

1071
01:18:57,920 --> 01:18:58,920
About 3 years.

1072
01:19:02,440 --> 01:19:10,440
I'm dating a designer, so it's a bit like I just bought it and found out about it.
There is, but in order to create a new image,

1073
01:19:10,480 --> 01:19:12,300
Would it be better to buy it?

1074
01:19:16,470 --> 01:19:18,220
As the manager, what do you think?

1075
01:19:18,920 --> 01:19:19,380
sorry.

1076
01:19:20,080 --> 01:19:20,700
What are you talking about?

1077
01:19:20,880 --> 01:19:21,880
What was that?

1078
01:19:25,680 --> 01:19:33,680
Although I have a long-term relationship with the designer, I wanted to give him a new image.
Do you think I should use another design firm?

1079
01:19:43,220 --> 01:19:50,820
I think that's possible in terms of new development, too.
I think it would be better to explore new business from a different perspective.

1080
01:19:53,530 --> 01:19:54,530
specifically?

1081
01:19:55,960 --> 01:20:03,960
For example, I'm sorry to say this, but even the design is good.
Things like using a homepage designer, etc.

1082
01:20:04,080 --> 01:20:05,760
I think it's still expensive.

1083
01:20:06,280 --> 01:20:11,440
I guess we just have to keep digging into that area.

1084
01:20:11,700 --> 01:20:12,700
I see.

1085
01:20:13,480 --> 01:20:15,120
Director, are you listening?

1086
01:20:15,260 --> 01:20:16,260
Yes, it's okay.

1087
01:20:17,000 --> 01:20:18,740
I'm listening, so it's okay.

1088
01:20:18,980 --> 01:20:21,081
Please proceed. yes.

1089
01:20:21,600 --> 01:20:23,360
That's right around here.

1090
01:20:25,060 --> 01:20:33,060
In fact, I told everyone that there are places out there that are doing good designs like this.
However, I'm sorry that it took a little effort to collect the information.

1091
01:20:33,270 --> 01:20:34,860
In an internal announcement.

1092
01:20:35,560 --> 01:20:36,260
Internal announcement?

1093
01:20:36,480 --> 01:20:40,520
In an internal announcement, they said something like, Oh, I see.

1094
01:20:41,180 --> 01:20:49,620
We're recruiting, or gathering information from everyone, as if we don't know anything about it. This is how it's packed, boss.

1095
01:20:49,980 --> 01:20:51,120
Not just us.

1096
01:20:51,220 --> 01:20:52,220
I see.

1097
01:20:52,460 --> 01:20:52,700
I see.

1098
01:20:53,390 --> 01:20:54,390
And then, yeah.

1099
01:20:55,870 --> 01:21:05,820
Specifically, we may be able to elaborate on the Genuine certification in a little more detail. Or maybe I should fill it up a little more.

1100
01:21:05,980 --> 01:21:06,540
Which one would be better?

1101
01:21:06,840 --> 01:21:07,840
Could you please make some notes?

1102
01:21:23,700 --> 01:21:31,700
Yes, there are various opinions, but Director, are you listening?

1103
01:21:31,820 --> 01:21:32,820
Yes, I'm listening.

1104
01:21:38,920 --> 01:21:46,440
The survey did not indicate that the main reason was that it was difficult to find the desired product.
are.

1105
01:21:50,240 --> 01:21:54,840
The design is a mess, but isn't the server also not working?

1106
01:21:57,655 --> 01:22:05,480
That's our company's server, so it doesn't matter if my card doesn't work.
It's hard to do.

1107
01:22:08,280 --> 01:22:10,140
The chabre is small.

1108
01:22:12,960 --> 01:22:15,960
Manager, this is it.

1109
01:22:16,820 --> 01:22:24,820
Director, it is difficult to increase our server and homepage server.

1110
01:22:25,700 --> 01:22:26,700
here you are

1111
01:22:27,080 --> 01:22:28,080
yes.

1112
01:22:28,800 --> 01:22:30,720
I'll discuss that with you as well.

1113
01:22:31,740 --> 01:22:32,740
Ah, yes

1114
01:22:41,690 --> 01:22:48,790
That's why we do a lot of designing and move forward based on what we think is right.

1115
01:22:49,120 --> 01:22:54,190
Things are progressing so clearly, but, uh, yeah.

1116
01:22:59,850 --> 01:23:01,930
Is there anything else?

1117
01:23:02,860 --> 01:23:05,270
Where have you noticed it?

1118
01:23:13,210 --> 01:23:15,060
It's a little difficult.

1119
01:23:18,500 --> 01:23:22,020
Hey, is your mouth and intestines okay?

1120
01:23:22,040 --> 01:23:23,040
Yes, it's okay.

1121
01:23:23,460 --> 01:23:25,000
Ah, yes, is your mouth and intestines okay?

1122
01:23:25,080 --> 01:23:31,180
You've been sounding like you're not feeling well for a while now,

1123
01:23:37,220 --> 01:23:39,400
What do you want to talk to me about?

1124
01:23:39,540 --> 01:23:40,720
Oh, no, nothing.

1125
01:23:41,500 --> 01:23:42,240
it's okay.

1126
01:23:42,520 --> 01:23:42,700
Are you okay?

1127
01:23:43,060 --> 01:23:43,500
actually.

1128
01:23:43,600 --> 01:23:47,420
Yes, it's okay.

1129
01:23:49,200 --> 01:23:51,000
My wife tried to interrupt the conversation.

1130
01:23:51,780 --> 01:23:52,780
oh dear,

1131
01:23:55,870 --> 01:23:57,290
It's a monetary thing, isn't it?

1132
01:24:02,170 --> 01:24:10,170
I think the general manager also looked at Rhea, which was adjusted internally, and saw the results.
I agree.

1133
01:24:11,170 --> 01:24:15,790
I agree that a new design should be shown. I see, I see.

1134
01:24:17,490 --> 01:24:25,490
Basically, I find such new designers and design companies,
I wonder if it's a way to refresh the image I had up until now.

1135
01:24:25,655 --> 01:24:28,390
It's more about the content than the appearance.

1136
01:24:29,230 --> 01:24:30,230
Also, the manager.

1137
01:24:31,450 --> 01:24:32,030
Thank you.

1138
01:24:32,350 --> 01:24:34,910
Thank you. Something about what we're talking about.

1139
01:24:35,230 --> 01:24:36,230
home.

1140
01:24:36,730 --> 01:24:37,730
home.

1141
01:24:38,390 --> 01:24:39,390
yes.

1142
01:24:39,570 --> 01:24:41,470
yes. Please keep talking.

1143
01:24:42,610 --> 01:24:43,150
is that so.

1144
01:24:43,650 --> 01:24:43,810
yes.

1145
01:24:44,630 --> 01:24:46,070
What did you just say?

1146
01:24:46,330 --> 01:24:47,910
No, it's nothing.

1147
01:24:57,060 --> 01:25:00,880
Even if you try designing, you will be able to design something that is as light as you like.

1148
01:25:03,360 --> 01:25:05,521
It's called a timepager. yes.

1149
01:25:06,110 --> 01:25:09,740
First, consider the wiring.

1150
01:25:09,880 --> 01:25:11,780
Isn't that what happens during the day, and what happens to your company during the day?

1151
01:25:12,040 --> 01:25:13,040
Is that so?

1152
01:25:13,720 --> 01:25:17,300
I also understood that it was a program thing to some extent.

1153
01:25:19,080 --> 01:25:20,800
Well, when it comes to ideals, it's ideal.

1154
01:25:21,020 --> 01:25:24,260
Well, that's right. If that happens, well, that's included.

1155
01:25:28,390 --> 01:25:36,390
To some extent, this is a problem with the schedule, but I think it's possible to do it as soon as possible.
I guess I'll just do that for now.

1156
01:25:38,810 --> 01:25:45,110
Director, I'm thinking of doing it that way, but what do you think?

1157
01:25:46,770 --> 01:25:50,890
I think it would be better to narrow down the target age.

1158
01:25:54,330 --> 01:26:02,030
Certainly, even if the target is to send it to a design company, we still need to give a clear order.
So it's better to take it out.

1159
01:26:04,930 --> 01:26:05,930
That's probably important.

1160
01:26:07,610 --> 01:26:15,510
As I said at the beginning, Director, when you make a call, when you make a call,
In particular, the most common illnesses in Keisha are young women in their 50s and 30s.

1161
01:26:17,960 --> 01:26:23,230
If this is a common disease, then the name will surely make you wonder...

1162
01:26:23,690 --> 01:26:25,770
Look... look...

1163
01:26:31,530 --> 01:26:33,030
Please open your mouth.

1164
01:26:35,750 --> 01:26:37,230
Don't run away, yeah.

1165
01:26:50,250 --> 01:26:51,250
What do you think, Guccio?

1166
01:26:51,660 --> 01:26:52,660
I'm listening.

1167
01:26:54,040 --> 01:26:57,120
Please open your mouth.

1168
01:27:04,980 --> 01:27:05,980
Look.

1169
01:27:06,900 --> 01:27:08,140
Is your brain in good condition?

1170
01:27:08,600 --> 01:27:12,740
No, my brain is fine. My stomach is amazing.

1171
01:27:23,860 --> 01:27:26,520
I'm not saying I'm in my 60s.

1172
01:27:33,220 --> 01:27:35,480
When it comes to clarifying that I am a single customer, I

1173
01:28:00,560 --> 01:28:02,800
Yes, it's okay.

1174
01:28:03,540 --> 01:28:05,780
Are you okay?

1175
01:28:06,320 --> 01:28:06,960
it's okay.

1176
01:28:07,310 --> 01:28:09,460
Hmm.

1177
01:28:12,380 --> 01:28:12,920
Hey, boss.

1178
01:28:13,400 --> 01:28:14,820
Yes, what is it?

1179
01:28:15,370 --> 01:28:16,220
Is it okay?

1180
01:28:16,260 --> 01:28:16,940
it's okay.

1181
01:28:17,060 --> 01:28:18,060
yes?

1182
01:28:19,440 --> 01:28:21,200
Hey, open your mouth.

1183
01:28:22,260 --> 01:28:23,841
Not so much... Open your mouth.

1184
01:28:24,420 --> 01:28:25,960
Hmm.

1185
01:28:28,240 --> 01:28:29,240
Hmm.

1186
01:28:29,980 --> 01:28:31,480
It's okay, it's okay, it's okay.

1187
01:28:44,020 --> 01:28:52,020
Currently, there are only two main types of card payments available, but
I don't think it's normal for there to be many other people.

1188
01:28:56,210 --> 01:28:57,340
It's going to come on your face.

1189
01:28:57,780 --> 01:28:59,200
Look, you have to open your mouth.

1190
01:28:59,930 --> 01:29:00,960
Hey, Director, look.

1191
01:29:01,520 --> 01:29:05,240
If you don't like it, please say so. If so, I'll stop. Sigh, open your mouth.

1192
01:29:05,500 --> 01:29:06,700
Hey, open your mouth.

1193
01:29:08,280 --> 01:29:09,360
Open your mouth, boss.

1194
01:29:09,740 --> 01:29:10,740
Look.

1195
01:29:21,350 --> 01:29:24,050
Um, manager, are you okay?

1196
01:29:24,215 --> 01:29:25,550
It's okay, it's okay.

1197
01:29:26,620 --> 01:29:31,990
Earlier I had a cough that felt like a cold. It's okay, it's okay.

1198
01:29:38,640 --> 01:29:40,060
I have a cough that feels a bit like a cold.

1199
01:29:59,850 --> 01:30:01,760
Am I not doing anything yet?

1200
01:30:02,420 --> 01:30:03,420
Yeah.

1201
01:30:03,960 --> 01:30:04,960
Sigh.

1202
01:30:06,140 --> 01:30:07,341
Sigh. Sigh.

1203
01:30:17,210 --> 01:30:20,360
Sigh.

1204
01:30:20,560 --> 01:30:21,560
Me like this.

1205
01:30:22,400 --> 01:30:23,400
Look.

1206
01:30:55,090 --> 01:30:56,090
please.

1207
01:30:57,270 --> 01:31:01,430
In other words, the cash-on-delivery fee is unnecessary, so it would be better not to do it.

1208
01:31:03,180 --> 01:31:04,350
Manager...

1209
01:31:05,670 --> 01:31:06,930
It's nothing.

1210
01:31:07,930 --> 01:31:09,410
Please continue. Not much different.

1211
01:31:09,900 --> 01:31:10,900
Ah, big change

1212
01:31:19,320 --> 01:31:20,320
No.

1213
01:31:20,720 --> 01:31:24,960
There are many people who can't get a credit card with 240 or 340.

1214
01:31:26,580 --> 01:31:29,720
After that, in this case, those things will become the main focus.

1215
01:31:36,120 --> 01:31:44,120
If you think about it that way, there are two main points to consider when returning the item to the cashier.
However, as I mentioned earlier, I may let my guard down.

1216
01:31:44,810 --> 01:31:46,600
Should I choose that?

1217
01:31:47,790 --> 01:31:50,660
It's a place I didn't know about, so I laid it next to it...

1218
01:32:03,995 --> 01:32:05,580
You can pick up the product.

1219
01:32:05,820 --> 01:32:06,820
Oh, that's amazing.

1220
01:32:10,460 --> 01:32:18,460
The section manager who spoke earlier said that the company should post it on the company president's page.
I wonder if it's on the other side.

1221
01:32:19,740 --> 01:32:26,020
There is one more thing, thea, but how do you make that powder?

1222
01:32:38,845 --> 01:32:46,720
Well, we'll make a sample of it and hope you like it.
The store was buying it, so if you could spread the word to the store, for example,

1223
01:32:50,180 --> 01:32:57,180
In that case, it's better to have one person or two people, depending on how long it's been,
Maybe it takes a lot of time?

1224
01:32:57,181 --> 01:32:59,740
But it's not just one person.

1225
01:33:09,620 --> 01:33:11,520
Which sample should I try first?

1226
01:33:16,980 --> 01:33:21,030
So, was there something about your tone that bothered you just now?

1227
01:33:21,195 --> 01:33:23,430
I also agree with the reviews.

1228
01:33:23,750 --> 01:33:24,750
I see.

1229
01:33:25,190 --> 01:33:29,710
Who will first turn the first 1 into a 2, and turn the 2 into a 4?

1230
01:33:42,890 --> 01:33:45,230
Organize your list, etc.

1231
01:34:19,690 --> 01:34:26,450
In this way, everyone can check the list they have put up on their own, rather than leaving it up to the public.
I'll keep it.

1232
01:34:27,200 --> 01:34:34,130
Then, if there's a restaurant on that list that you're familiar with, you'll want to go there more and more.
That's fine.

1233
01:34:36,240 --> 01:34:43,850
So, even if it doesn't matter after the fact, I'll write in the list that I went here.
Could you please make it also serve as a so-called checklist?

1234
01:34:44,130 --> 01:34:44,710
Yes, I understand.

1235
01:34:44,980 --> 01:34:46,970
So you'll know who went and who went.

1236
01:34:47,680 --> 01:34:52,430
Of course, it's impossible to have everything, so I'd like to ask other groups to help with that.

1237
01:34:54,490 --> 01:34:55,210
I agree.

1238
01:34:55,610 --> 01:34:56,030
I agree.

1239
01:34:56,590 --> 01:34:57,590
The rest is like that.

1240
01:34:59,060 --> 01:35:00,410
Is there anything else?

1241
01:35:00,950 --> 01:35:01,950
In the end, that's what it comes down to.

1242
01:35:02,270 --> 01:35:05,170
Here, the topic of the exhibition was mentioned three times earlier.

1243
01:35:05,470 --> 01:35:08,670
I think it's a bit ambiguous just to say it's 3 times as much.

1244
01:35:09,560 --> 01:35:14,590
So, I wonder if something like this comes to mind.

1245
01:35:17,525 --> 01:35:18,290
It's difficult.

1246
01:35:18,690 --> 01:35:20,570
Does the manager have any idea?

1247
01:35:21,495 --> 01:35:23,710
No, I'll try to get it from someone else.

1248
01:35:24,290 --> 01:35:25,370
Ah, I see.

1249
01:35:25,630 --> 01:35:26,990
From me too, yes.

1250
01:35:28,410 --> 01:35:31,690
Well then, I'll leave that to the general manager alone for a while.

1251
01:35:32,460 --> 01:35:38,350
However, we don't care, just look for that, or whatever.

1252
01:35:38,480 --> 01:35:41,590
I would like people like you to gather more and more information on the internet.

1253
01:35:45,630 --> 01:35:48,150
Basically, I think it would be better to stay domestically.

1254
01:35:49,350 --> 01:35:53,390
It's a little expensive to go overseas, so I basically search domestically.

1255
01:35:54,700 --> 01:35:55,930
What about outlets?

1256
01:35:56,350 --> 01:35:57,110
Outlet?

1257
01:35:57,360 --> 01:35:58,360
Isn't there an outlet?

1258
01:35:58,610 --> 01:35:59,610
No, that's what it means.

1259
01:36:00,290 --> 01:36:08,330
Something about that, an outlet. No, it's nothing.

1260
01:36:12,350 --> 01:36:13,070
What do you say now?

1261
01:36:13,190 --> 01:36:14,330
No, please proceed.

1262
01:36:16,270 --> 01:36:18,470
Please tell me more about the outlet.

1263
01:36:19,630 --> 01:36:21,510
Isn't this also a double or triple issue?

1264
01:36:21,810 --> 01:36:22,450
It's an outlet.

1265
01:36:22,700 --> 01:36:24,590
Even now, I think of it as a file disco.

1266
01:36:25,280 --> 01:36:28,050
No, I'm talking about a pretty young Kanpuri.

1267
01:36:39,560 --> 01:36:42,020
Hey, what's the manager? Manager.

1268
01:36:42,460 --> 01:36:45,700
Now, an outlet, something.

1269
01:36:46,060 --> 01:36:47,060
Outlet.

1270
01:36:48,640 --> 01:36:51,720
No, what were you trying to say just now?

1271
01:36:52,280 --> 01:36:54,140
Sorry, I was in the middle of the conversation.

1272
01:36:54,580 --> 01:36:55,360
Outlet.

1273
01:36:55,720 --> 01:37:02,900
Yes, uh, as I said, I was at the outlet just recently.
It was an image of many people in their 20s, teenagers, and 20s.

1274
01:37:03,200 --> 01:37:06,500
There were quite a lot of families as well. There are so many young people coming, aren't there?

1275
01:37:07,140 --> 01:37:08,140
By popularity.

1276
01:37:08,320 --> 01:37:09,320
Well, no, I want to ask you.

1277
01:37:10,270 --> 01:37:11,580
I want to hear what the teacher has to say.

1278
01:37:11,740 --> 01:37:12,180
Yes, that's right.

1279
01:37:12,500 --> 01:37:13,500
There were a lot of them.

1280
01:37:14,980 --> 01:37:19,500
I see. After all, that's the kind of demographic that buys cosmetics.

1281
01:37:23,460 --> 01:37:26,240
Wow, it was cheaper, so there are a lot of them.

1282
01:37:26,920 --> 01:37:27,900
In that sense. me too.

1283
01:37:28,760 --> 01:37:29,060
I see.

1284
01:37:29,600 --> 01:37:30,740
Then, yes.

1285
01:37:31,200 --> 01:37:38,640
There are quite a lot of places outside the hometown, including all regions, so there are outlets as well.
It might be a new perspective for sure.

1286
01:37:38,840 --> 01:37:41,360
People come from far and wide.

1287
01:37:41,660 --> 01:37:43,950
That's for sure.

1288
01:37:44,470 --> 01:37:45,550
Director, what do you think?

1289
01:37:46,610 --> 01:37:53,870
As for outlets... I think it would be good to go to a music studio or something like Metalli.

1290
01:38:00,250 --> 01:38:08,250
Ah, yes, I did that... Well, I'll do it once this month.
Just time it, oh well.

1291
01:38:17,590 --> 01:38:25,590
Maybe I'll have to go home on that holiday, mult bringt Same thing.
is.

1292
01:38:30,660 --> 01:38:35,980
He said he was saving up work, so the manager gave him something in return...

1293
01:38:55,070 --> 01:38:58,350
You mentioned that you were planning a tour, is that okay?

1294
01:38:58,970 --> 01:39:00,270
Yes, please stand up.

1295
01:39:01,180 --> 01:39:02,410
Please let me plan it.

1296
01:39:03,970 --> 01:39:04,970
Understood.

1297
01:39:08,590 --> 01:39:12,590
Group 2 is making another plan, and we're making plans to include that as well.

1298
01:39:14,710 --> 01:39:17,910
I think it would be better to summarize the main observation points.

1299
01:39:18,850 --> 01:39:23,950
After all, is it east or west, south or north-south?

1300
01:39:28,290 --> 01:39:36,290
It's not about that, it's about what we'll be inspecting, but the gist is what I said earlier.
Personally, I heard that children in their teens and 20s are using it.

1301
01:39:39,530 --> 01:39:47,530
Is this really the case? For example, by targeting a specific store within an outlet store.
Focus on fixed point observation all day long...

1302
01:39:47,531 --> 01:39:52,410
However, when it comes to observation, it's hard to lose with just a little shine.

1303
01:39:52,550 --> 01:39:55,530
Well, I don't mind as long as I can. However, I don't think I can do everything.

1304
01:39:56,640 --> 01:39:59,510
If you're serious about it, why don't you just get a part-time job?

1305
01:39:59,950 --> 01:40:00,950
part-time job?

1306
01:40:01,250 --> 01:40:02,510
What don't you think?

1307
01:40:04,620 --> 01:40:05,450
What don't you think?

1308
01:40:05,451 --> 01:40:05,630
How can I not make you think?

1309
01:40:05,631 --> 01:40:06,631
It's super lame.

1310
01:40:07,210 --> 01:40:08,210
That's it.

1311
01:40:08,370 --> 01:40:10,230
I think there are quite a few people who are just ordinary people.

1312
01:40:10,710 --> 01:40:12,650
Ah, I see. Maybe one day.

1313
01:40:13,590 --> 01:40:15,230
It's a normal number plus.

1314
01:40:17,230 --> 01:40:18,730
That's nice, that's for sure.

1315
01:40:19,070 --> 01:40:23,290
By the way, Director, do you think that kind of additional budget would be okay?

1316
01:40:23,291 --> 01:40:24,291
it's okay.

1317
01:40:24,810 --> 01:40:25,810
yes.

1318
01:40:26,260 --> 01:40:34,110
Mr. Sakuma will also deal with it at a public meeting, so it's okay.

1319
01:40:34,250 --> 01:40:35,430
When responding to mass meetings.

1320
01:40:38,420 --> 01:40:46,530
Well, then, including that, I think it would have been possible if we had made a little plan and plan, including an estimate of how many people would be involved in the investigation.

1321
01:40:46,950 --> 01:40:48,850
Well, it's still a plan, right?

1322
01:40:49,130 --> 01:40:51,850
So, please make a plan first. Yeah.

1323
01:40:52,230 --> 01:40:55,570
Let's be a little more thorough about that.

1324
01:40:56,130 --> 01:40:57,130
Hmm, yeah.

1325
01:40:57,850 --> 01:40:58,850
Also, it's a cat.

1326
01:40:59,130 --> 01:41:00,130
Well, please.

1327
01:41:01,010 --> 01:41:01,510
Please?

1328
01:41:01,830 --> 01:41:02,830
Is there some kind of thing?

1329
01:41:06,030 --> 01:41:06,890
Well, it's okay.

1330
01:41:06,990 --> 01:41:08,890
I'll do something about that. I'll just summarize it for you.

1331
01:41:09,400 --> 01:41:14,790
I would like to ask the general manager and general affairs staff to take a look at this.
Let me tell you.

1332
01:41:15,410 --> 01:41:15,550
yes.

1333
01:41:16,490 --> 01:41:16,810
Are you okay.

1334
01:41:17,390 --> 01:41:18,390
Are you okay.

1335
01:41:19,390 --> 01:41:20,390
thank you.

1336
01:41:21,640 --> 01:41:24,650
For now, how many vehicles can we bring out?

1337
01:41:24,810 --> 01:41:25,810
About 2?

1338
01:41:26,810 --> 01:41:27,530
it's okay.

1339
01:41:27,650 --> 01:41:28,650
Please continue.

1340
01:41:30,370 --> 01:41:31,390
I wonder if there are two?

1341
01:41:36,850 --> 01:41:39,350
The one holding the toilet in this...

1342
01:41:40,590 --> 01:41:41,590
Two people say?

1343
01:41:42,090 --> 01:41:43,090
Are you okay?

1344
01:41:43,720 --> 01:41:45,170
I'm totally on-site.

1345
01:41:46,050 --> 01:41:49,590
I am myself, but to put it bluntly...

1346
01:41:50,630 --> 01:41:54,750
I took a look inside there as well.

1347
01:41:57,120 --> 01:41:59,420
Also, yeah, is there anything else?

1348
01:42:01,160 --> 01:42:07,260
We had an exhibition, and Ikeda-kun would be happy to make plans for the prototype.

1349
01:42:09,010 --> 01:42:10,440
Is there anything else?

1350
01:42:12,760 --> 01:42:13,760
Any information?

1351
01:42:15,715 --> 01:42:16,715
It's okay, there isn't.

1352
01:42:23,600 --> 01:42:29,810
It doesn't matter if it's a small detail, so if you notice something, it's probably a good idea to do this.
I mean, is there really anything in detail?

1353
01:42:35,345 --> 01:42:43,270
There are ways to define and display so-called related products, such as on major mail order sites.
Or for one new product, for example...

1354
01:43:35,125 --> 01:43:36,380
It'll come out a little while ago.

1355
01:43:38,320 --> 01:43:39,320
a little bit,

1356
01:43:50,800 --> 01:43:53,380
Lastly, can I do it with the manager's mouth?

1357
01:43:58,380 --> 01:44:01,320
Well, is that the end of that method?

1358
01:44:02,280 --> 01:44:03,980
Then the manager...

1359
01:44:04,280 --> 01:44:06,300
Ah...

1360
01:44:11,930 --> 01:44:19,780
Sorry, I can't hear you... What?

1361
01:44:20,430 --> 01:44:28,180
Well, anyway... no, I was saved... Huh?

1362
01:44:30,940 --> 01:44:31,940
copper?

1363
01:44:32,320 --> 01:44:36,920
Anyway, I guess it means just do whatever you want.

1364
01:44:39,185 --> 01:44:44,460
I'm saying that anything is fine as long as it's in line with the user's perspective.
I think so.

1365
01:44:48,620 --> 01:44:52,320
Now, this is the plan I mentioned earlier.

1366
01:44:59,880 --> 01:45:07,880
It's a bit difficult to read the text file of Tasunori, so I recommend using another work processor.
I think it would be better to have it put together.

1367
01:45:08,055 --> 01:45:09,280
I guess everyone is selling.

1368
01:45:10,240 --> 01:45:11,340
Do I need a professor?

1369
01:45:12,980 --> 01:45:15,120
Do I need a professor?

1370
01:45:15,880 --> 01:45:21,760
I said I need a rough design, but I want to do it with spreadsheet software.
That's fine though.

1371
01:45:21,960 --> 01:45:23,980
Honestly, I don't have any heart.

1372
01:45:24,840 --> 01:45:27,800
Well, if you put your mind into it, you won't be able to improve your drawing skills.

1373
01:45:28,140 --> 01:45:32,320
It's difficult to express how well you are doing with a picture. Well, then words would be fine.

1374
01:45:32,600 --> 01:45:35,260
Is there anything that you're not good at drawing?

1375
01:45:36,195 --> 01:45:40,420
I'm good at drawing. Well then, thank you very much. yes.

1376
01:45:41,000 --> 01:45:43,580
I'm not very good at it, but I'll try my best.

1377
01:45:43,820 --> 01:45:46,080
Well, it's not a basic Masao book, so there you have it.

1378
01:45:47,440 --> 01:45:47,920
What about Ninjima-kun?

1379
01:45:48,160 --> 01:45:50,040
Well, I'll just write this normally.

1380
01:45:50,980 --> 01:45:53,320
So, why don't you do it the way you like?

1381
01:45:54,285 --> 01:45:57,160
As expected, that alone is a bit of a hindrance to ordering a design.

1382
01:45:59,520 --> 01:46:07,520
Well, if we can finally reach a consensus on how it will be useful within my family,
So, this is a good summary for designers.

1383
01:46:07,620 --> 01:46:09,080
Hmm. yes.

1384
01:46:09,520 --> 01:46:10,960
Hmm.

1385
01:46:11,140 --> 01:46:12,400
Hmm. Is there anything else?

1386
01:46:12,620 --> 01:46:13,620
Ugh.

1387
01:46:14,360 --> 01:46:16,880
Ugh. Why don't you paint it for about 2 days? Deadline.

1388
01:46:17,200 --> 01:46:21,720
Ugh. I'm bored and say ``Gabbie''. Then, oh, De-chan will be gone for more than a week.

1389
01:46:22,080 --> 01:46:29,800
Ah, boo, boss.

1390
01:46:30,760 --> 01:46:32,940
Hey, manager, nice to meet you.

1391
01:46:33,720 --> 01:46:37,560
The manager also does the same thing. After all, sex with the office is the best.

1392
01:46:38,120 --> 01:46:40,720
Well, see you next week, I guess.

1393
01:46:40,920 --> 01:46:42,060
Um, um, there's a department meeting.

1394
01:46:42,230 --> 01:46:44,160
Well, everyone, well, good luck with the meeting.

1395
01:46:45,240 --> 01:46:52,100
In this way, the manager will hold a meeting within the department next week, and I will give a report at that time.
Is that okay?

1396
01:46:52,640 --> 01:46:53,640
thank you.

1397
01:46:55,260 --> 01:46:56,260
So,

1398
01:46:59,080 --> 01:47:01,860
Make sure to summarize your assignments.

1399
01:47:02,340 --> 01:47:03,340
yes.

1400
01:47:03,640 --> 01:47:08,321
Well, if you can't decide, then it's okay, I'll play the role. Yeah.

1401
01:47:11,210 --> 01:47:15,960
With that, Director, would you mind closing today's meeting?

1402
01:47:16,780 --> 01:47:17,780
persimmon,

1403
01:47:22,760 --> 01:47:24,000
Thank you very much for today.

1404
01:47:25,770 --> 01:47:28,880
Also, thank you, Minister...

1405
01:47:29,470 --> 01:47:30,470
thank you for your hard work.

1406
01:48:17,570 --> 01:48:18,330
a~!

1407
01:48:18,590 --> 01:48:20,330
Okay, raise your body and look, this is no good.

1408
01:48:20,530 --> 01:48:22,050
Sorry.

1409
01:48:22,310 --> 01:48:23,310
It's soft!

1410
01:48:58,650 --> 01:49:01,320
I highly recommend Higuchi.

1411
01:49:03,740 --> 01:49:04,740
I can see it.

1412
01:49:18,840 --> 01:49:19,840
Ho

1413
01:49:24,280 --> 01:49:27,690
Hey, hey, hey.

1414
01:49:28,350 --> 01:49:29,330
What are you doing?

1415
01:49:29,350 --> 01:49:30,350
Show me a little.

1416
01:49:33,130 --> 01:49:34,130
Hey, what happened?

1417
01:49:37,920 --> 01:49:43,630
good morning.

1418
01:49:56,350 --> 01:49:57,570
It's hot today, isn't it?

1419
01:49:58,990 --> 01:50:00,530
I agree. It's gotten really hot.

1420
01:50:00,730 --> 01:50:03,550
It's hot, come on, it's better not to worry about it.

1421
01:50:05,000 --> 01:50:06,090
Whoa, whoa, whoa, whoa.

1422
01:50:06,530 --> 01:50:07,530
Look, look.

1423
01:50:12,690 --> 01:50:14,370
Where are you going to play today?

1424
01:50:15,750 --> 01:50:16,110
I agree.

1425
01:50:16,730 --> 01:50:20,670
I'm thinking of going somewhere after work.

1426
01:50:20,970 --> 01:50:21,610
Anti-magic?

1427
01:50:21,850 --> 01:50:22,490
Yes, that's right.

1428
01:50:22,750 --> 01:50:23,750
Are you going?

1429
01:50:24,130 --> 01:50:25,010
I think I'll go too.

1430
01:50:25,110 --> 01:50:26,110
Oh, really?

1431
01:50:27,830 --> 01:50:28,830
That's right.

1432
01:50:29,210 --> 01:50:30,530
Finish it early.

1433
01:50:31,290 --> 01:50:32,450
It would be nice to go.

1434
01:50:33,690 --> 01:50:35,030
It was my dream to be caught between them.

1435
01:50:52,810 --> 01:50:53,450
it's okay.

1436
01:50:53,610 --> 01:50:53,890
sorry.

1437
01:50:54,350 --> 01:50:56,550
I don't mind though.

1438
01:50:57,330 --> 01:50:59,070
It would be great if you could tell me to move away.

1439
01:51:12,680 --> 01:51:13,480
Oh, that's amazing.

1440
01:51:13,600 --> 01:51:14,600
It smells good.

1441
01:51:34,010 --> 01:51:36,250
What are you eating for lunch today?

1442
01:51:37,035 --> 01:51:38,950
What should we do for lunch?

1443
01:51:39,280 --> 01:51:42,690
Looks like there's a delicious lunch nearby.

1444
01:51:43,290 --> 01:51:45,990
I thought I'd like to go there. What kind of case is this?

1445
01:51:47,590 --> 01:51:48,430
Oh, sorry.

1446
01:51:48,590 --> 01:51:49,590
what?

1447
01:51:50,470 --> 01:51:53,290
Water is cheaper and amazing.

1448
01:51:53,550 --> 01:51:54,070
Is it cheap?

1449
01:51:54,290 --> 01:51:55,890
What kind of Western food?

1450
01:51:56,650 --> 01:51:57,450
It's pasta.

1451
01:51:57,650 --> 01:51:58,750
Pasta is delicious. I like pasta.

1452
01:51:59,190 --> 01:52:02,410
Talking about food makes me hungry.

1453
01:52:02,910 --> 01:52:03,910
That's right.

1454
01:52:10,890 --> 01:52:15,950
Things like soba noodles. Things like soba noodles.

1455
01:52:16,190 --> 01:52:17,530
Soba is good.

1456
01:52:19,150 --> 01:52:20,190
Handmade.

1457
01:52:20,790 --> 01:52:21,910
Looks delicious.

1458
01:54:35,010 --> 01:54:36,630
Some steaks. picture?

1459
01:54:36,750 --> 01:54:37,890
Wasn't there a good man?

1460
01:54:38,540 --> 01:54:44,070
No, they were all really nice people, but I feel like they're all kind of boring.

1461
01:54:45,020 --> 01:54:46,730
How was the conversation?

1462
01:54:47,730 --> 01:54:49,690
Right, hmm.

1463
01:54:50,880 --> 01:54:53,830
Well, it was fun, though.

1464
01:54:54,870 --> 01:54:59,290
Do you feel like it's happening again this time?

1465
01:54:59,810 --> 01:55:00,810
I agree.

1466
01:55:08,910 --> 01:55:10,890
There's also the timing.

1467
01:55:11,010 --> 01:55:13,110
The same goes for time.

1468
01:55:13,510 --> 01:55:14,510
That's right, we don't meet.

1469
01:55:15,050 --> 01:55:16,050
I agree.

1470
01:55:18,135 --> 01:55:19,430
If something happens again next time.

1471
01:55:22,770 --> 01:55:23,770
How was the place?

1472
01:55:24,380 --> 01:55:25,380
Where was it held?

1473
01:55:25,750 --> 01:55:26,750
Is it a place?

1474
01:55:26,940 --> 01:55:28,370
Near this company.

1475
01:55:28,490 --> 01:55:29,450
I'm always there.

1476
01:55:29,550 --> 01:55:30,550
Ah, good morning.

1477
01:55:31,590 --> 01:55:32,951
Ah, good morning. good morning.

1478
01:55:34,450 --> 01:55:35,450
Ah, good morning.

1479
01:55:35,915 --> 01:55:38,290
It's like the usual place.

1480
01:55:38,540 --> 01:55:41,850
That's right.

1481
01:55:42,050 --> 01:55:44,310
It's stylish after all.

1482
01:56:01,930 --> 01:56:03,760
Don't be fashionable and put your hands together.

1483
01:56:04,560 --> 01:56:05,560
yes.

1484
01:56:18,340 --> 01:56:19,640
good morning.

1485
01:56:20,160 --> 01:56:22,441
good morning. good morning

1486
01:56:25,610 --> 01:56:29,250
Yes. good morning.

1487
01:57:02,620 --> 01:57:03,340
Is it 20?

1488
01:57:03,620 --> 01:57:03,720
Yeah.

1489
01:57:04,180 --> 01:57:05,180
It's 44.

1490
01:57:05,380 --> 01:57:06,400
Oh, I was doing it to everyone.

1491
01:57:07,490 --> 01:57:08,540
This is a good thing to do.

1492
01:57:08,720 --> 01:57:10,760
Not too much, not too little, not too much.

1493
01:57:11,100 --> 01:57:12,100
I agree.

1494
01:57:12,330 --> 01:57:13,640
Hmm, that's fun.

1495
01:57:15,160 --> 01:57:16,160
a,

1496
01:57:20,060 --> 01:57:21,060
Seoka-kun, Seoka-kun.

1497
01:57:21,400 --> 01:57:22,000
Ah, yes.

1498
01:57:22,270 --> 01:57:26,480
What's going on with the media materials that are scheduled to be recovered at the end of this month?

1499
01:57:26,580 --> 01:57:27,620
Oh, sorry.

1500
01:57:28,140 --> 01:57:32,700
I'll talk to the professor for a moment. It's not until about 70.

1501
01:57:33,020 --> 01:57:34,020
Ah, that's right.

1502
01:57:35,060 --> 01:57:37,200
Ah, just one hour left.

1503
01:57:37,560 --> 01:57:37,780
TRUE?

1504
01:57:38,020 --> 01:57:38,700
Ah, I see. thank you.

1505
01:57:39,000 --> 01:57:39,280
nice to meet you.

1506
01:57:39,780 --> 01:57:40,780
yes.

1507
01:57:52,870 --> 01:57:57,840
Is it money?

1508
01:57:58,100 --> 01:57:58,220
Yeah.

1509
01:57:58,380 --> 01:58:00,240
Ah, yes, I bought it for you.

1510
01:58:01,300 --> 01:58:02,300
a,

1511
01:58:25,840 --> 01:58:26,460
Seoka-kun, what happened?

1512
01:58:26,940 --> 01:58:27,940
Oh, sorry.

1513
01:58:28,300 --> 01:58:30,001
Let's be quiet. yes.

1514
01:58:30,180 --> 01:58:31,180
Sorry.

1515
01:58:51,190 --> 01:58:52,190
yes.

1516
01:58:55,990 --> 01:58:56,990
yes.

1517
01:59:27,260 --> 01:59:29,860
Sorry. yes.

1518
01:59:30,020 --> 01:59:32,680
No, I don't really do that.

1519
01:59:33,100 --> 01:59:35,220
Oh, um, something like that.

1520
01:59:35,920 --> 01:59:36,160
Yeah.

1521
01:59:36,960 --> 01:59:37,960
a,

1522
01:59:46,570 --> 01:59:47,510
Seoka-kun, Seoka-kun.

1523
01:59:47,710 --> 01:59:48,070
yes.

1524
01:59:48,490 --> 01:59:53,950
yes. Um, what time was our company's person coming today?

1525
01:59:54,250 --> 01:59:56,590
Oh, yeah, um, just a little bit.

1526
02:00:00,000 --> 02:00:02,620
It says 3pm.

1527
02:00:03,200 --> 02:00:04,200
3pm?

1528
02:00:04,640 --> 02:00:06,120
yes. Ah, I see. Um, is there a conference room?

1529
02:00:06,620 --> 02:00:06,900
yes.

1530
02:00:07,380 --> 02:00:08,380
hey,

1531
02:00:34,720 --> 02:00:35,020
Please wait. Kun.

1532
02:00:35,240 --> 02:00:36,240
yes.

1533
02:00:38,070 --> 02:00:42,000
Can I just collect the pieces and let them sleep for a while?

1534
02:00:42,620 --> 02:00:44,280
What, chopsticks again?

1535
02:00:45,260 --> 02:00:47,800
Sometimes I get excited because I just entered the room.

1536
02:01:55,110 --> 02:01:56,980
Ketakun, Ketakun, uh, I untied it.

1537
02:01:57,650 --> 02:01:59,140
Ah, it's already late now.

1538
02:01:59,460 --> 02:02:00,460
Ah, thank you.

1539
02:02:07,270 --> 02:02:08,490
Seibu-kun, did something happen?

1540
02:02:08,810 --> 02:02:09,510
Are you doing something?

1541
02:02:09,890 --> 02:02:12,210
No, it's nothing. sorry.

1542
02:02:13,700 --> 02:02:14,930
Yes, it won't happen.

1543
02:02:17,250 --> 02:02:19,210
He was facing me, so I thought he needed something.

1544
02:02:21,690 --> 02:02:22,690
It's okay, I'm sorry.

1545
02:02:25,210 --> 02:02:25,930
Let's press my hand.

1546
02:02:26,370 --> 02:02:27,370
yes.

1547
02:02:32,110 --> 02:02:33,500
Yes, of course.

1548
02:03:16,990 --> 02:03:18,350
Seibu-kun, is there something really wrong with you?

1549
02:03:19,460 --> 02:03:21,050
It's nothing. it's okay.

1550
02:03:21,290 --> 02:03:22,290
yes.

1551
02:03:23,890 --> 02:03:25,990
If you need anything, just tell me straight away.

1552
02:03:59,935 --> 02:04:07,280
Seibu-kun, I received it again, but it was only one bottle, but I sent it back with a slight red mark.
Just check it out.

1553
02:04:28,260 --> 02:04:29,260
Kyowara-kun, Kyowara-kun.

1554
02:04:29,440 --> 02:04:29,680
yes.

1555
02:04:30,250 --> 02:04:32,780
How different was the one you worked hard on earlier?

1556
02:04:32,980 --> 02:04:33,980
To summarize.

1557
02:04:34,930 --> 02:04:39,060
There's something I'd like to compare with last year's, so yes.

1558
02:04:41,190 --> 02:04:49,040
Speaking of Ikkyo-chan, last year's Telefark too.
As for the entrance photo, um, isn't it great that you're leaving?

1559
02:04:49,750 --> 02:04:56,400
Ha, it went into this folder, and it was up to the third one.

1560
02:04:56,660 --> 02:04:57,680
Wait, is it the third one?

1561
02:04:57,940 --> 02:04:58,060
yes.

1562
02:04:58,640 --> 02:05:06,161
Is it the third one? Ha, uh, didn't I explain what I decided about the upstream deficit? Was that so?

1563
02:05:07,380 --> 02:05:10,600
I don't know how to sort things out for you.

1564
02:05:12,260 --> 02:05:12,840
Who is it?

1565
02:05:13,040 --> 02:05:14,040
What do you say?

1566
02:05:14,430 --> 02:05:17,140
Can you answer me again?

1567
02:05:17,500 --> 02:05:18,620
Oh, sorry.

1568
02:05:22,660 --> 02:05:23,660
now

1569
02:05:27,980 --> 02:05:30,020
Do you include it in your work?

1570
02:05:33,470 --> 02:05:39,720
Is it something you put into that person, something new, or something new?

1571
02:05:42,440 --> 02:05:47,100
The third Goldame is a bit like the first.

1572
02:06:07,620 --> 02:06:08,620
it's okay.

1573
02:06:10,540 --> 02:06:12,060
It's okay if you're not feeling well.

1574
02:06:12,880 --> 02:06:13,880
yes.

1575
02:06:14,800 --> 02:06:18,140
When I said 1 hour earlier, I said I could do it, but you don't have to push yourself too hard.

1576
02:06:18,560 --> 02:06:19,560
yes.

1577
02:06:36,660 --> 02:06:37,660
yes.

1578
02:06:44,540 --> 02:06:45,540
it's okay.

1579
02:06:45,960 --> 02:06:48,680
I think you're looking for the temperature a little too much.

1580
02:06:49,330 --> 02:06:51,500
Well, I guess it's already burnt.

1581
02:06:53,360 --> 02:06:54,280
Is there such a thing?

1582
02:06:54,360 --> 02:06:55,360
Are you okay?

1583
02:07:17,430 --> 02:07:19,760
Ah, I sent it by hand.

1584
02:07:20,050 --> 02:07:26,360
The slightly marked part sends the troubled bed.

1585
02:07:26,680 --> 02:07:28,340
Oh, I understand.

1586
02:07:30,660 --> 02:07:32,241
confirm. Understood.

1587
02:07:54,600 --> 02:07:57,250
Well, I guess those guys got asked.

1588
02:07:57,350 --> 02:08:00,170
Didn't you tell me that you were listening to that?

1589
02:08:01,810 --> 02:08:03,410
Ah, that's right.

1590
02:08:47,610 --> 02:08:50,280
By the way, are you making any progress on the sample you relied on earlier?

1591
02:08:50,660 --> 02:08:52,080
Yes, it's progressing.

1592
02:09:23,010 --> 02:09:24,250
What's wrong?

1593
02:09:25,170 --> 02:09:27,230
Oh, sorry. it's okay.

1594
02:09:31,000 --> 02:09:32,100
Are you feeling unwell?

1595
02:09:33,255 --> 02:09:35,060
Yes, it's okay.

1596
02:10:05,850 --> 02:10:07,080
What's wrong?

1597
02:10:07,740 --> 02:10:08,300
it's okay.

1598
02:10:08,440 --> 02:10:09,040
It's nothing.

1599
02:10:09,300 --> 02:10:10,300
Sorry.

1600
02:10:42,300 --> 02:10:43,220
Manager, it's done.

1601
02:10:43,340 --> 02:10:44,560
Is it okay if the printer prints it?

1602
02:10:45,740 --> 02:10:46,900
Well, please email me.

1603
02:10:47,040 --> 02:10:48,040
Ah, yes.

1604
02:10:59,660 --> 02:11:00,140
what up?

1605
02:11:00,800 --> 02:11:01,680
I dropped something.

1606
02:11:01,780 --> 02:11:03,140
Se-no-kun, are you okay?

1607
02:11:04,340 --> 02:11:05,340
Yes, it's okay.

1608
02:11:05,740 --> 02:11:06,740
I don't see it too much.

1609
02:11:07,740 --> 02:11:08,740
yes.

1610
02:11:09,470 --> 02:11:10,560
Tell me before it gets worse.

1611
02:11:11,840 --> 02:11:12,840
yes.

1612
02:11:26,770 --> 02:11:28,110
Also, I sent the materials.

1613
02:11:28,330 --> 02:11:29,330
Oh, I'm sorry.

1614
02:11:31,610 --> 02:11:31,930
yeah?

1615
02:11:32,630 --> 02:11:34,010
You're already making a lot of noise, Seino-kun.

1616
02:11:34,450 --> 02:11:35,450
yes.

1617
02:12:39,870 --> 02:12:42,290
Se-no-kun, you're making a lot of noise, what's wrong?

1618
02:13:00,460 --> 02:13:01,460
Ah, I see.

1619
02:13:20,210 --> 02:13:20,570
Ah!

1620
02:13:20,571 --> 02:13:21,571
What happened to this one?

1621
02:13:22,530 --> 02:13:25,230
Hey. Here, I've settled down from the bottom, so let's do it.

1622
02:13:26,410 --> 02:13:27,410
Ah!

1623
02:13:27,910 --> 02:13:28,910
Oooooooooooo!

1624
02:13:30,310 --> 02:13:32,630
Uncle, please let me see.

1625
02:13:32,750 --> 02:13:36,971
If you like it a little. After all, it was shot.

1626
02:13:39,770 --> 02:13:41,090
Uncle, can you see it?

1627
02:13:41,150 --> 02:13:42,150
this?

1628
02:13:57,010 --> 02:13:59,400
Oh, hey, please force me to demais.

1629
02:14:01,120 --> 02:14:01,540
What about me?

1630
02:14:01,541 --> 02:14:02,541
Do you watch Osher?

1631
02:14:09,120 --> 02:14:12,580
I like it.

1632
02:14:12,730 --> 02:14:15,020
I'm doing this.

1633
02:14:15,160 --> 02:14:16,160
please

1634
02:14:41,170 --> 02:14:42,410
I'll stay like this, mama mama

1635
02:14:48,100 --> 02:14:50,840
I'll touch on it.

1636
02:14:50,965 --> 02:14:51,980
This this this!

1637
02:14:54,800 --> 02:14:56,420
Rinio that’s it!

1638
02:14:59,430 --> 02:15:00,540
Can you see the back?

1639
02:15:04,670 --> 02:15:05,670
I can't see it!

1640
02:15:11,120 --> 02:15:12,360
Uncle, this is this!

1641
02:15:13,480 --> 02:15:14,920
Is there trash everywhere?

1642
02:15:15,360 --> 02:15:22,540
What happened in the back?

1643
02:15:24,440 --> 02:15:25,540
Uncle, look.

1644
02:15:28,440 --> 02:15:36,440
Look, uncle,

1645
02:15:46,140 --> 02:15:49,500
There's garbage.

1646
02:15:49,840 --> 02:15:50,840
Garbage is falling.

1647
02:15:52,680 --> 02:16:00,580
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look.

1648
02:16:00,680 --> 02:16:01,680
Look, look,

1649
02:16:07,450 --> 02:16:12,990
Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look.
Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look.

1650
02:16:16,900 --> 02:16:24,900
Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look.
Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look.

1651
02:16:24,901 --> 02:16:27,280
Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look.
Look, look

1652
02:16:41,309 --> 02:16:45,190
The old man will say hello to me, right?

1653
02:16:45,639 --> 02:16:47,090
You can see me, uncle.

1654
02:16:48,309 --> 02:16:49,990
Hey, uncle. uncle.

1655
02:16:50,230 --> 02:16:50,590
uncle.

1656
02:16:51,170 --> 02:16:52,450
uncle.

1657
02:16:59,870 --> 02:17:01,389
You can see it a little, right?

1658
02:17:02,830 --> 02:17:03,830
Oh, and above too.

1659
02:17:05,450 --> 02:17:06,690
I can see it, everyone.

1660
02:17:36,900 --> 02:17:38,120
Oh, it came out again.

1661
02:17:42,040 --> 02:17:43,040
yeah?

1662
02:17:46,690 --> 02:17:47,150
Seino-kun?

1663
02:17:47,850 --> 02:17:48,850
Seino-kun?

1664
02:17:49,090 --> 02:17:50,090
what up?

1665
02:17:51,930 --> 02:17:52,930
Are you okay?

1666
02:17:53,690 --> 02:17:54,809
I wonder if I’m going on my butt?

1667
02:18:02,829 --> 02:18:04,920
Seino-kun?

1668
02:18:04,940 --> 02:18:05,940
what up?

1669
02:18:06,839 --> 02:18:07,920
sorry.

1670
02:18:08,409 --> 02:18:10,260
It's nothing.

1671
02:18:13,160 --> 02:18:14,459
You broke it, didn't you?

1672
02:18:14,460 --> 02:18:15,460
this?

1673
02:18:17,014 --> 02:18:18,940
Please, I only have about 30 minutes left.

1674
02:18:22,679 --> 02:18:23,709
What are you doing like this?

1675
02:18:23,884 --> 02:18:27,969
I decided to put it somewhere on the second floor instead of by the window.

1676
02:18:28,209 --> 02:18:29,270
Yes, thank you.

1677
02:18:48,389 --> 02:18:49,389
delicious.

1678
02:19:52,730 --> 02:19:58,710
I think they provided biological production, but there was something a little flawed about it.
mosquito?

1679
02:19:58,890 --> 02:19:59,730
Have you been contacted?

1680
02:19:59,731 --> 02:20:00,731
Something, something most...

1681
02:20:00,930 --> 02:20:01,930
picture?

1682
02:20:03,430 --> 02:20:04,430
picture?

1683
02:20:05,010 --> 02:20:06,730
That's Seino-san's responsibility.

1684
02:20:07,130 --> 02:20:07,250
picture?

1685
02:20:07,370 --> 02:20:07,770
Seino-kun?

1686
02:20:07,950 --> 02:20:08,950
yes.

1687
02:20:09,850 --> 02:20:10,850
Seino-kun?

1688
02:20:11,590 --> 02:20:12,850
Seino-kun?

1689
02:20:12,851 --> 02:20:13,851
picture?

1690
02:20:15,850 --> 02:20:16,850
picture?

1691
02:20:19,670 --> 02:20:19,750
picture?

1692
02:20:19,751 --> 02:20:20,751
picture?

1693
02:20:21,609 --> 02:20:27,550
Regarding production, I've been told that one receipt is missing, but I'm sorry, but I'll check it.
Isn't it possible?

1694
02:20:31,490 --> 02:20:32,490
Seino-kun?

1695
02:20:32,790 --> 02:20:33,790
yes.

1696
02:20:33,990 --> 02:20:34,550
Were you listening?

1697
02:20:34,910 --> 02:20:35,910
yes.

1698
02:20:38,130 --> 02:20:44,950
I'm asking you to confirm, so please check with the professor and report back to me.
Raelto.

1699
02:20:47,050 --> 02:20:47,450
yes.

1700
02:20:47,870 --> 02:20:48,870
Understood.

1701
02:20:49,970 --> 02:20:50,970
Nice to meet you.

1702
02:20:53,340 --> 02:20:54,340
Hmm.

1703
02:20:54,640 --> 02:20:55,640
Hmm.

1704
02:20:55,960 --> 02:20:56,540
Hmm.

1705
02:20:57,000 --> 02:20:58,000
Hmm.

1706
02:21:08,370 --> 02:21:09,370
Hmm.

1707
02:21:10,019 --> 02:21:11,930
Ah unreal hmm.

1708
02:21:13,230 --> 02:21:14,230
Go

1709
02:21:36,980 --> 02:21:37,140
Sorry.

1710
02:21:37,560 --> 02:21:38,560
just apple

1711
02:21:55,650 --> 02:21:58,200
So, please send me the purchase order a little later.

1712
02:21:58,660 --> 02:21:58,880
OK.

1713
02:21:58,881 --> 02:22:00,560
I'll send it far then.

1714
02:22:00,740 --> 02:22:00,840
yes.

1715
02:22:01,000 --> 02:22:02,000
nice to meet you.

1716
02:22:47,840 --> 02:22:48,840
rainwear.

1717
02:23:38,740 --> 02:23:39,740
rainwear.

1718
02:23:40,020 --> 02:23:41,020
there was.

1719
02:23:42,379 --> 02:23:45,040
Eh ah Kentucky

1720
02:23:54,419 --> 02:23:56,320
Sei-kun, what do you think of the materials you just received?

1721
02:23:56,739 --> 02:23:57,739
Do you think it will be done soon?

1722
02:24:00,779 --> 02:24:02,740
Yes, almost.

1723
02:24:04,330 --> 02:24:05,620
What's almost there?

1724
02:24:30,930 --> 02:24:32,030
You can't see it, right?

1725
02:24:49,830 --> 02:24:50,210
what up?

1726
02:24:50,330 --> 02:24:51,330
Seino-kun, do you have a cold?

1727
02:24:56,309 --> 02:24:57,800
Seino-kun, do you have a cold?

1728
02:24:58,170 --> 02:24:59,170
I heard a cough.

1729
02:25:04,880 --> 02:25:05,360
Are you okay?

1730
02:25:05,540 --> 02:25:06,220
Seino-kun.

1731
02:25:06,360 --> 02:25:07,360
yes.

1732
02:25:25,610 --> 02:25:28,750
That's great. Seino-kun, do you have a cold?

1733
02:25:34,630 --> 02:25:35,630
Seino-kun,

1734
02:25:39,140 --> 02:25:39,580
Are you okay?

1735
02:25:39,640 --> 02:25:40,680
Don't you have a cold?

1736
02:25:51,650 --> 02:25:52,650
it's okay.

1737
02:26:56,480 --> 02:26:58,580
As expected, what are you doing?

1738
02:27:04,874 --> 02:27:05,874
Is there anything else?

1739
02:27:13,020 --> 02:27:14,060
I don't need it, I don't need it.

1740
02:28:05,740 --> 02:28:07,880
Seino-kun, yes.

1741
02:28:15,264 --> 02:28:23,240
The media materials you requested will be updated by next month, so I'll send them via email later.
It doesn't have to be today, but could you please come by next month?

1742
02:28:23,660 --> 02:28:24,660
Thank you for your feedback.

1743
02:28:24,940 --> 02:28:26,240
Yes, I understand.

1744
02:28:26,650 --> 02:28:27,650
Check.

1745
02:28:28,100 --> 02:28:29,100
nice to meet you.

1746
02:29:27,109 --> 02:29:29,350
Ijima-kun, Ijima-kun. yes.

1747
02:29:30,210 --> 02:29:37,830
I might summarize next month's new product developments by next week.
Is it possible?

1748
02:29:39,970 --> 02:29:40,610
To the professor.

1749
02:29:40,750 --> 02:29:41,570
Oh, can you teach?

1750
02:29:41,770 --> 02:29:42,770
yes.

1751
02:29:43,310 --> 02:29:44,310
Got it.

1752
02:29:44,770 --> 02:29:47,410
Thank you, Professor. I don't need a professor until then, I can do it tomorrow.

1753
02:29:47,890 --> 02:29:49,310
Yes, nice to meet you.

1754
02:29:52,130 --> 02:29:53,130
Yeah,

1755
02:30:07,030 --> 02:30:08,030
Is it that delicious?

1756
02:30:13,594 --> 02:30:14,594
Safely secure?

1757
02:30:17,929 --> 02:30:19,140
Are you not feeling well? Holy circumstances.

1758
02:30:25,350 --> 02:30:28,010
What's wrong, Ho-kun, are you feeling unwell?

1759
02:30:29,090 --> 02:30:29,730
it's okay.

1760
02:30:29,970 --> 02:30:30,190
yes?

1761
02:30:30,889 --> 02:30:34,570
I think it's about time for me to put my hair up and become depressed...

1762
02:32:13,230 --> 02:32:15,870
have to work

1763
02:32:57,270 --> 02:32:57,270
Is that so?

1764
02:32:57,529 --> 02:32:59,230
Seino-kun, don't you have your phone?

1765
02:33:11,750 --> 02:33:12,750
thank you.

1766
02:33:14,849 --> 02:33:16,250
Understood.

1767
02:33:16,770 --> 02:33:18,290
We look forward to seeing you tomorrow.

1768
02:33:23,660 --> 02:33:24,660
That's right.

1769
02:33:26,720 --> 02:33:27,720
is that so.

1770
02:33:32,860 --> 02:33:33,860
thank you.

1771
02:33:35,514 --> 02:33:36,514
No, it's okay.

1772
02:34:06,289 --> 02:34:07,289
We look forward to seeing you.

1773
02:34:08,910 --> 02:34:09,910
Please excuse me.

1774
02:34:14,860 --> 02:34:16,620
Seino-kun, who called you just now?

1775
02:34:17,380 --> 02:34:22,500
When I checked my phone tomorrow, I got a call from Mr. Sato...Is this about the phone call?

1776
02:34:22,820 --> 02:34:23,400
Yes, that's right.

1777
02:34:23,839 --> 02:34:28,320
He said he would make time tomorrow.

1778
02:34:28,829 --> 02:34:29,540
Thank you for going out of your way.

1779
02:34:29,840 --> 02:34:30,840
yes.

1780
02:37:55,299 --> 02:37:56,299
Hey, Seino-kun.

1781
02:37:56,570 --> 02:37:56,890
yes.

1782
02:37:57,250 --> 02:37:58,250
Did you get the materials?

1783
02:37:59,170 --> 02:37:59,650
Sorry.

1784
02:37:59,830 --> 02:38:01,250
Can I have a little more time?

1785
02:38:01,430 --> 02:38:02,430
How likely is that?

1786
02:38:03,050 --> 02:38:06,250
I need about an hour more.

1787
02:38:06,630 --> 02:38:06,790
I see.

1788
02:38:06,990 --> 02:38:07,390
Sorry.

1789
02:38:07,889 --> 02:38:08,889
Please tell me I'm going to be late.

1790
02:38:09,310 --> 02:38:09,850
Sorry.

1791
02:38:09,990 --> 02:38:10,370
thank you.

1792
02:38:10,830 --> 02:38:10,970
yes.

1793
02:38:11,190 --> 02:38:11,510
yes.

1794
02:38:11,910 --> 02:38:12,910
That's amazing.


